• If the Fed wants to push the Federal Funds Rate up and down it goes and buys short-term government bonds.

    如果联邦希望推动,联邦资金利率上升下降,它将会去买短期的政府债券。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Sure. So the federal government has not taken a lot of action right now.

    当然有。联邦政府现在采取的措施并不多。

    全球变暖与国力 - SpeakingMax英语口语达人

  • What I want to do is talk about what the Fed in this country is doing and what other central banks are doing.

    我想谈论一下,这个国家的联邦政府正在做什么,并且其它的中央银行正在做什么。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This is in the earliest years of the commonwealth government.

    这是在联邦政府刚成立不久的几年间。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • You take total household debt and total federal debt and combine them, and you got a kind of national indebtedness 168% that's about 168 percent of GDP.

    将美国所有家庭债务总额,加上联邦政府债务总额,得出整个美国的债务状况,整个债务量竟是GDP的。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • the Ministry of Foreign Affairs or other aspects of the U.S. Federal Government.

    外交部或者美国联邦政府的其它部分都行。

    肯尼迪学校 - SpeakingMax英语口语达人

  • Insurance now, in the United States, is regulated not by the federal government but by insurance regulators in each of the fifty states.

    如今,美国的保险业,并不是由联邦政府直接监管,而是由各个州的监管机构监管

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Fed has never given loans to anyone other than a depository institution that is a bank until last month, except they did so in the Depression.

    上个月,联邦政府已经开始限制贷款业务,除了银行以外的其他金融机构,休想再放出一分钱的贷款,也就是在萧条时政府才会这么做。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The market stability is going to be the Fed, the Fed's role would be broadened so that it's not just a banking regulator, it's the whole financial system.

    市场的稳定将成为联邦政府的工作,政府的职责将会扩大,那么政府将不再仅仅是银行业的调控者,而变成了整个金融系统的调控者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Milton participated with extraordinary enthusiasm and considerable zeal in the establishment of England's new, non-monarchic government, initially a commonwealth and then what we can think of as a republic.

    弥尔顿带着极大的热情,参与了组建英国的非君主制新政府的过程,这一政府起先是联邦制,后来可认为是共和制。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • What Paulson wants to do is make that official that the Fed is no longer just a central bank; it's a market stability regulator.

    鲍尔森想做的就是使各级政府,以及联邦政府不再单单是个中央银行;,而是市场稳定的监控者。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That's because it started out that way; when the federal government wasn't involved in those sorts of things and somehow, we never had the in fact, it's talked about--we should-- maybe we'll see it in the next ten or twenty years.

    因为从一开始就是分开的,当时的联邦政府还没有介入监管,我们从来没有过...,实际上有一种说法,我们应该,也许10年或20年内,统一监管能够实现

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What they want to do is expand the actions of the Fed, so that they're not--you can describe the Federal Reserve or any central bank, traditionally, as a banker's bank the Bank of England was the first central bank and it made banks keep deposits at the Bank of England.

    他们想做的是扩大政府对经济的调控范围,这样政府就能将联邦储蓄,或者其他中央银行变成银行的银行,英国银行是第一个中央银行,他使其他银行将钱存放在它这里。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The Federal Reserve Banks are owned not by the government but by the banks in the region where they operate; they're called member banks.

    联邦储备银行并不是,被政府所有的,而是被它们运行所在的区域内的银行所有;,它们被称为联邦储备银行的会员银行。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The thing I stressed in my column was the market stability regulator, which is the Fed.

    我在我专栏中强调的是,市场稳定性调控者,也就是联邦政府

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I think that we're probably going that way anyway and I think that in the next presidential administration we'll see an expansion of the role of the Fed.

    我想我们正超那方面发展,无论如何,那都是,下一任总统的事情了,我们将看到联邦政府的职权在扩大。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定