• Every polity seeks its own advantage against others, making relations between states a condition of unremitting war of all against all.

    每一个政体都在追寻自身的利益,非他者,国家间的联盟,是一种全面战争的条件,持续性的永恒对抗。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Now this is interesting because remember the generation has died off, that saw the Exodus and Sinai, right? So these are the children now and they're saying, it was us, every one of us who is here today.

    这十分有趣你们还记得已经逝去的那一代以色列人吗,见证了出埃及记的那一代这些人是他们的子孙,他们说,是我们,我们每一个今天在这里的人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It has, in other words, an internal coherence. It has a dynamism of parts that is strictly with reference to its own existence.

    换句话说,这是一个内部的呼应,每一个动态的部分,只为自身整体的存在存在。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So thankfully, you can do multiple things at once in a program because of what we'll call threads.

    因此,谢天谢地,我们在一个程序中可以,同时做几件事情,而每件事情被称为一个线程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It is now recombined in its very atoms, not merely in its visible and superficial parts.

    它的每一个原子都重新组合,非仅仅进行了表面的,可见的改变。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Not necessarily thinking about getting down every word that I say on paper, remembering everything, memorizing everything.

    不是忙于记录我说的每一个字,记住每一个词,背诵一句话。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now, how can the insurance company ever evaluate every house properly to avoid that?

    如今,保险公司是如何准确评估,每一个房屋的价值避免那种情况呢?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Everybody in the Civil War will say they're fighting for liberty.

    参与内战的每一个人,都会说他们是为了自由

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • And each one of the premises can be challenged.

    这里的每一个前提都可能站不住脚

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The regime is an arrangement of a city he says with respect to its offices and every city will have a governing body that governing body being a regime.

    他说,政体是一座城市对其官职的安排,而每一座城市,都会有一个统治本体,这个统治本体即是政体。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And on Friday, this was how we started with every session, with every world leader, whether in business, whether in non-for-profit, whether in politics.

    在星期五,一次聚会都是这样开始的,对每一个世界级领袖,无论是商界的,非盈利机构的,还是政界的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So, to confine the individual, it seems, to one and only one sphere of life would seem to do an injustice to the internal psychological complexity that makes each of us who we are.

    所以,将个人约束在,唯一一个人生阶层之中似乎不公,因为忽视了,内心的复杂度,这正是让我们每一个人显得独特的原因。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I want to emphasize the point that the various arguments that I have been talking about so far, although they have this common strand-- "Inference to the best explanation"-- are each separate and distinct arguments.

    强调一点,到现在为止,我提及的各种论据,尽管它们都是,最佳解释的推论,但每一个都是独立分明的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I assume what Socrates means by that is though each individual will, each of us, embody all three features of soul, appetite, spirit, and reason, only one of these will be the dominate trait in each of us.

    我假定苏格拉底是指,虽然个个体,我们每一个人,都将体现灵魂,欲望,意志与理性的全部三种特质,仅有其中一项,会主宰我们每一个人。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The writer is the first man to map it and to name the natural objects it contains. Those berries are edible. That speckled creature that bolted across my path might be tamed. That lake between those trees will be called Lake Opal or, more artistically, Dishwater Lake.

    作者本人则是第一个为它绘制地图并为每一个自然事物,命名的人,这种讲过是可以吃的,那只身上带斑点,从我身边窜过,的动物也许能被驯服,树木之间的那个湖泊,可以叫“蛋白石湖“,或者,更艺术的,“洗盘水湖“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定