• take a look at page 917, the left-hand column, where Derrida is talking not about Levi-Strauss but about Saussure.

    看一下第917页,左边,这里德里达不是说列维而是在说索绪尔。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They hung dead, well, not actually, actors pretending to be people that were dying from the trees.

    他们把死尸吊起来,当然不是真的,而是演员假装成吊死树上的死人。

    关于莱斯特广场 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is the modern city, not as a scene of fragmentation or despair, but rather a place of ascent and aspiration.

    这是一座现代化的城市,并不是破碎或绝望的场景,而是一座上升的渴望之城。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And instead of this continual anticipation of writing something great, Milton's able to look back and find closure in something already written.

    他并没有继续着写一些伟大的作品,而是追溯了过去,并已完成的作品中寻找着终结。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But in practical purposes most of the time, they didn't-- they just mixed these together and they might use different things.

    但实际上大多数情况下,她们并没有。。。,而是把财产混合一起了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It turns out when we call string a string, we're really referring not to those characters but to the address, the location and memory of those characters.

    当我说字符串时,我并不是指这些字符集,而是指地址,就是这些字符集存储器中的位置。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The idea is that people don't see this basic risk management problem and they see things in entirely different terms.

    该思想的关键与人们并没有看到,其中本质的基本风险管理问题,而是完全不同的角度去看问题。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Everybody in this room has the intellectual apparatus not to just pass 3.091, but to flourish in 3.091.

    这间教室里的每个人都拥有天分,不是为了通过这门课,而是在这里发光发热。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Under torture, Alexis--who probably dies of cold, not of torture, in a very frozen cell-- named Boyar accomplices.

    严刑之下,阿列克谢命丧黄泉,他本人可能并非死于严刑,而是在冰冷的牢房里冻死的

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • But at any rate, our question shouldn't be what was Plato thinking, but is the argument any good.

    总之,我们的问题不该是,柏拉图想什么,而是这个论证好不好。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's what we lack the power to give away when we consent that limits government.

    而是我们同意的时候,无权放弃自然权利,从而限制了政府。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • They can be people in the industry trying to acquire new skills.

    而是在行业里,试图掌握新技术的人员。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • In founding the city, he says, we are not looking to of any one individual or any group but rather to the city as a whole.

    创造城市时,我们不是找寻,个人或团体的特殊快乐,而是要以城市的整体来看。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And so it really, not the course but the idea for the course, was an evolution three years four years ago, really, when I was involved in something called the Civic Values Task Force, which was started by Princeton Project 55.

    所以说,不是这个课程,而是这个课程的设想,是三四年前形成的,当时我参加了,公民价值专责小组,由普林斯顿大学55工程发起。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • All right. Now de Man's early career was influenced -I'm not speaking of the very early career in which he wrote these articles, but the early career involving the essays which were collected in his first book, Blindness and Insight.

    好了,德曼的早期事业被影响到了,我不是指最早的时期,他写这些文章的时期,而是指收集创作第一本书里的论文的这个事业早期,他的第一本书叫,《盲点与洞见》

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I am not talking about Michael Jordan, but for the .

    我不是说乔丹,而是普通人。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • What's particularly interesting is even groups that are formed, that you were not born with, that are formed on the fly, exert a huge amount of control over your moral feelings and moral attitudes.

    特别有趣的是,后天形成的群体,不是那天生下来就属于,而是在生活中形成的,能够极大地控制,你的道德情感和道德态度。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • When the people never used any chemicals, you know, they work hard on the field.

    那时候,人们从来不用任何化学品,而是在田地里辛勤劳动。

    问上门厨师 - SpeakingMax英语口语达人

  • Sorry, said that wrong, p1 radius 1 and angle 2, 2 radians is a little bit more than pi half.

    而是半径和角度的表示,这个例子中点,并不对应这个点,它实际上对应的是。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The second thing I want to say is less about paper writing, and more about the trajectory of this course and what we're seeing in common between these novels.

    第二件我想说的事情是,不是关于写论文的,而是关于这门课的轨迹的,我们会这些小说里看到一些共同点。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Because the most valuable commodity in any White House isn't the money it's the president's time.

    因为白宫最珍贵的,不是金钱,而是总统的时间。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So, what we say here is we need to take a step back here and come up with an approximation that's going to allow us to think about using the Schrodinger equation when we're not just talking about hydrogen or one electron, but when we have these multi-electron atoms.

    所有我们这里要说的是,我们需要退回一步,做一个近似,那样可以使我们用,薛定谔方程来考虑,让我们不是仅仅讨论氢原子或者,一个电子的时候,而是多个电子的原子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But not for the sake of hashing through the history of philosophy not for the sake of analyzing philosophical concepts the way analytical philosopher would, but rather,with that kind of background preparation, seeing things that others might not.

    不是为了深入讨论,哲学的历史,不是为了像,一个分析哲学家那样,分析哲学概念,而是在有了那种背景知识的准备后,看到一些别人可能看不到的东西。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • The questions that I'm asking on this quiz-- the questions asked on the quiz-- are the types of things we would expect you to know at the end of the course-- not now, but at the end of the course.

    这个小测验中我提出来的一系列的的问题,小测验中的问题都是我们希望你,课程结束时,能够掌握到的知识点,并非现,而是在课程结束后

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • You may know that there are big fights being waged around the country now between governments that want restaurants to put calories on their labels -not on labels but on the restaurant menus, or on the menu boards in the restaurant, and the restaurant industry doesn't want this at all.

    你们或许知道政府与餐饮业间,正进行一场大争斗,政府要求餐馆将食物的热量值写标签上,不是标签而是餐馆菜单或菜单板上,而餐饮业很不愿意这样做

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • In other words, you are an end and not a means to me unless in fact I'm exploiting you and instrumentalizing you. Right?

    换言之,对我来说,你不是手段,而是目的,除非我剥削你,或把你工具化,是吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • No,according to the personality theory, what personal identity requires isn't item-for-item the same personality, but rather the same evolving personality.

    不,根据人格理论,个人认同感并不需要一个完全相同的人格,而是同样进化的人格。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He makes it clear that utility is the only standard of morality, in his view, so he's not challenging Bentham's premise. He's affirming it.

    明确指出功利是道德的唯一标准,他看来,他并没有质疑边沁的前提,而是肯定此观点。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • We're going to look at what it meant in the first century.

    而是着眼于它公元一世纪的意义。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So, conceptually if you've ever wondered why you get access in all of your functions to global variables that's because they're not down here, they're at the very top of RAM and any function can access that RAM way up there, but for now the interesting player in the story is this thing called the heap.

    所以,如果你想知道为什么全局变量能,所有的函数中使用,那是因为它们不这下面,而是在内存的顶端,那样任意函数都可以内存中使用它们,现,这里面一个有用的角色是,叫做堆的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定