I mean, you would expect that the group one, absent hydrogen, would be the ones that would have the least.
我想,你们可能认为第一主族,没有氢,而氢应该是最小的。
So I think that has been, you know, that basically is in his memory and it's because of that.
所以我认为,基本上就是为了这个而纪念他,
So I think the outcome should be philanthropy and those of you who are successful really ought to give it away.
所以我认为有钱人,就应该做慈善,而你们中那些成功人士,真的应该将财富捐献出去
And I think it's impossible not to see that when Milton substitutes the virtue charity with the far more circumscribed ideal of chastity.
而我认为当弥尔顿把更加局限的贞操去代替局限的仁爱时,这不可能读不出来,虽然贞洁更加局限。
And the reason I was was that I was interested in how the modern world came into being and it came into being I think in the late 16th century in some sense.
这是因为我对,现代世界的形成很感兴趣,而我认为,从某种意义上它是在十七世纪末期形成的。
But I also take it that Tolstoy means to be putting forward more than just a claim that there could be such a person.
但我也认为托尔斯泰是认为真有其人,而不只是声称世界上有这样一种人。
The strategies that are less than 67 but bigger than 45, I think these strategies are not, they're not dominated strategies in the original game.
对于选择大于45而小于67的数,我认为他们并不是,在原博弈中并不是劣势策略
This seems to me to be just patently false.
而我认为这显然是错误的。
I myself found it more invigorating than disturbing.
我个人认为这令人振奋,而不是恶心。
This makes it difficult you could say and this is Aristotle's point I think this makes it difficult for the philosopher to be a good citizen of any actual regime.
可以这么说,这让它变得很难搞,而这也是亚里士多德的重点,我认为这让哲学家很难成为好公民,无论身处那一种现行政体中。
and the West Side is very like, lots of artists, still very cool, I think as well.
而我同样认为,上西区像许多艺术家一样,仍然很酷。
if there are still people out there with crazy money, which I think they are.
只要还有富得流油的人存在,而我认为这种人是存在的。
I then click on the shell, rather than hitting F5, try and run it and say, it's not doing what I thought I should do.
然后我点击了命令解释程序,而不是按F5,我运行了程序而它,并没有按照我认为的那样做。
The second one, I guess, involves an active choice of pushing a person down which I guess that person himself would otherwise not have been involved in the situation at all.
我认为第二种情况,牵涉到主动选择推人,而被推的这个人,本来跟这事件一点关系都没有。
And I think sometimes people think I'm staring at them, and the young wowen think I'm going to persue them, but which is not true, and the others also wonder why is he staring at me.
我想有时候人们会认为,我在盯着他们看,年轻女子认为我想追求她们,但这不是真的,而其他人也在好奇为什么他要盯着我们看。
But because New Haven is not like, you know, the greatest city around, I guess...
而纽黑文不是什么大城市,我是这样认为的……
But what you've got at the top are the early 1790s and I think 1820 in terms of slave population in the American south.
一般,你们会认为南方的奴隶数量,达到高峰是在十八世纪九十年代,而我却认为1820年更准确
But for the Greeks, as I think for quite a few other people in the ancient world, death was nothing in the worst sense of the word.
而对希腊人而言,我认为同时对很多其他的,古代人而言皆亦然,死亡是最恐怖的
This is the effect that we get, I think, from reading Milton - is this notion that he seems to have had one of the largest memories imaginable and that he's remembered just about everything he's ever read.
我认为,我们从阅读弥尔顿而得到的,是这样一种说法,即他似乎,拥有我们可以想象的最大容量的记忆,他记下了所有他读过的东西。
In this respect it seems to me much less like just a branch of political science than the foundation of the entire discipline.
从这个角度切入,我认为它,并不像只是政治科学的分支,而更像是整个学科的基石。
I think that's the real thing we should talk about, not the size of his penthouse.
我认为这才是我们需要谈论的,而不是他的顶层套房有多大
For my money, I find the beginnings of the scientific explanation sufficiently persuasive and sufficiently compelling that I don't find the argument from near- death experience--as an argument for the existence of a soul-- I don't find it especially persuasive.
在我看来,我觉得这些初步的,科学解释已经足够有说服力,足够令人信服,而从濒死体验的角度,来证明灵魂存在论证,我认为它不是特别有说服力
On the other hand--and this is something that I want to emphasize-- you don't want to carry that too far and one of the lessons of behavioral finance is that markets are not really efficient in a global sense.
而另一方面,我想强调的是...,不要认为这就是真理,行为经济学中的一课就说,从全球的角度看,市场并非全然是有效的
There might be a little more of Nietzsche suggested in that, than Machiavelli, but I think the Machiavellian overtones are very evident.
这之中也许有更多尼采的成份,而非马奇亚维利,但我认为马奇亚维利式的言外之意,是非常明显的。
And that first one is init this kind of interesting thing, it's two underbars, init, and two underbars. Underscores, I guess is the right way to say it, not underbars.
然后第一行代码是很有趣的东西,这是两个下划线,然后再有两个下划线,下面的划线,我认为应该这么说,而不是下划线。
The connotation, I have suggested, is of the variety of kinds that one might gingerly approach in thinking about complicating the texture of the story.
而深层的涵义,我认为,认真考虑的人,会有各种,不同的解读。
And I've argued-- I've shared with you my reasons for thinking that those arguments are not compelling.
而我也辩驳过了,我给你们讲过为什么我认为,这些论证并不具有说服力
The creation almost of a clean slate, even more so I would argue than the disruption that it came after the fall of Rome, because there's one big difference.
这几乎就是从一张白纸重新创作,甚至比起,我认为,比起紧随罗马陷落而出现的分裂更有价值,因为这两者有一个巨大的差别
But I think this is rather an implausible suggestion because, of course, you could have these glorious views just by going up in the airplane and looking down from the safety of your airplane.
但我认为这是个似是而非的建议,因为,当然,你可能只是坐飞机向上飞,并安全地向下看,就会有这些迷人的视野。
应用推荐