He says in another moment, "I was Mexican." He's always trying to be more exotic than himself, than simple Sal Paradise.
在另一个时刻他说过:“我是墨西哥人“,他总是在,设法让自己变得更具有异国情调,而不做那个简单的萨尔。
Like, it's harder to get around L.A. because you have to drive everywhere and I really don't like driving.
想要在洛杉矶游玩要比在纽约困难,因为无论去哪都要自己开车,而我确实不喜欢开车。
So instead of having 20% of people's time spent on their own projects, I make people hang out with each other.
我让大家都待在一块儿,而不是将那20%的时间,用在自己的工作上。
as we've seen, establishing a fiction that works to place himself at the scene of a nativity that obviously occurs 1600 years and change before his own birth.
我们也看到了,他创建了一个虚构的景象,把自己放进了基督诞生的幻景中,而这些比他出生早1600年发生并不断在改变。
If you're at home, you'll do it with your family, now you're in university, where do I do it, who do I go and eat with, I might be by myself at my dorm room.
如果你在家里,你会和你的家人一起,而现在你在学校里,就不知道在哪里,和谁一起去吃这顿晚餐,也许就自己一人在寝室。
So, real dreams are you're in a submarine wrestling a chicken while your grandmother looks disapprovingly on.
真正的梦是指那些,梦见自己在潜艇里和鸡摔跤,而你奶奶在一旁看得不以为然。
What does Socrates mean when he says his way of life has been devoted almost exclusively ? to private rather than to public matters?
当苏格拉底说,自己的生活方式,只专注在私人而非公共事务时,是什么意思?
So they can't be worried about humans; they're worried about themselves.
所以他们不可能为人类而担心,他们在担心自己。
In other words, here is a moment when Levi-Strauss is admitting something about his own work which he is not admitting in his analysis of the Oedipus myth in the essay from Structural Anthropology that you read last time.
换句话说,在这里,列维承认了,关于自己作品的一些观点,而这些观点,是他在《结构人类学》中的那篇文章中,分析俄狄浦斯神话时所没有承认的,大家上次读过那篇文章。
They will defend, quite vociferously, their privileges as townspeople against absolutist pretensions of nobles, in the case of the Netherlands and also, to an extent, in England as well.
他们奔走呼号,捍卫自己的权利,以城里人身份去反对贵族的专制野心,而在荷兰,某种程度上,同英国是一样的
In our case, we encourage our employees to spend 20% of their time working in whatever they're interested in, not what their boss wants them to work on.
就谷歌而言我们鼓励员工,将20%的时间花在,任何自己感兴趣的问题上,而不是完全地按照上级的要求工作。
The one, the cabin boy, he had no family, he had no dependents, these other three had families back home in England; they had dependents; they had wives and children.
一方就是派克,没有家庭,也没有亲人,而另外那三个人在英国有自己的家庭;,有亲人,他们有妻儿。
Why the interest rate clears-- it's a mysterious phenomenon, because it's a market phenomenon and each person only sees his or her own contribution to the market and not the whole market.
为什么这个利率能让市场出清...,这是个不可思议的市场现象,每个人只能看到自己在市场中的行为,而不了解整体市场情况
The fact that we don't behave in those other ways gives us some reason to believe that perhaps at some level we don't completely or fully or fundamentally believe we're going to die.
而我们并没有像他们一样的行为,说明了我们在某些或者根本程度上,没有完全相信自己会死亡。
Because they're trying to, they're competing for voters who happen to be close, or running out of gas at those moments, and by crowding together they avoid being out competed by each other in terms of position.
因为他们试图,他们都为了拉拢附近客源或是那些,刚刚耗完汽油的顾客而相互竞争,它们通过挤在一起,避免自己因为选址的问题而被淘汰出局
and I left my math notes in someone's car
而我却把自己的数学笔记落在谁的车里了。
You don't need all these different things that There is something about we are moving ourselves, and giving ourselves opportunity that is just literally done at a park.
你不用各种所谓的,我们所做的就是,动起来,给我们自己,与自然接触的机会,而这在公园里就可以做到。
Babies cry more to this pain of other babies than they do to their own pain, suggesting that their response is to some extent a response to the "otherness" of the characters.
婴儿哭得更厉害时,是听到别的婴儿的哭声时,而不是听到自己的哭声时,这表明他们的反应,在某种程度上来说,有一种源于“他人”的特点。
It is both that which organizes a structure and that which isn't really qualified to organize anything, because it's not in the structure; it's outside the structure, something that imposes itself from without like a cookie cutter on the structure, right?
它既组织结构,又不真正地具有组织任何事物的资格,因为它不在结构之中,而是在结构之外,它将自己强加于结构之上,而不是像一个饼干成形切割刀一样,是吗?
I know this is true, that is, I know I have the reputation, both because I periodically in my student evaluations get told I'm one of Yale's harsher graders, and because every now and then the Yale Daily News will have an article about grade inflation and they'll always ask me, " ... Well Professor Kagan is somebody..."
这是真的,而我之所以有这样的名声,是因为在学生定期评估时,我被告知自己是耶鲁最严厉的人之一,还因为那不时出现的耶鲁日间新闻,有篇文章会谈到关于成绩膨胀的事,人们总会问我“,卡刚教授“
It is fitting and proper that The Prince concludes, the last chapter, chapter 26, concludes with a patriotic call to his countrymen to emancipate themselves and liberate Italy from foreign invaders.
在《君主论》的最后一章,第二十六章中,的总结是适宜而恰当的,在总结中,他号召他的同胞们为了他们自己的自由,以及使意大利摆脱外国奴役而奋斗。
Animals that are altruistic even to the point of dying to help another, those genes will, under some circumstances, be preserved over the genes of people who are less caring.
有强烈利它主义的动物,甚至为其他动物牺牲自己,这些基因在某些情况下,就会被保存下来,而那些不关心他人的基因则不会。
And its opposition seems to me to be all together noble for know well men of Athens if I had long ago attempted to be politically active I would long ago have perished and I would benefited neither you nor myself. Now do not be vexed with me when I speak the truth.
而这样的违背在我看起来很高尚,因为可以彻底了解雅典人,如果很早之前,就试图活跃于政治的话,我早就没命了,也就无法造福你们或我自己,不要因为我说出真相而恼火。
Now, one of the reasons why people would-- it's unthinkable for someone like me or for probably most of you to imagine giving up your rights to a kind of absolute rule, though we seem to be in a situation like that, where that's happened quite a lot recently, even in this own country.
我或者你们中绝大多数的人,很难想象会有这么多人,宁愿放弃自己的权利,而屈从于一种绝对王权的原因,尽管在我们国家,最近类似的事情层出不穷,让我们仿佛能够感同身受
We feel as though whether somebody is me or not should depend upon internal facts about me in the earlier stages or this stage and that stage, not about what's happening elsewhere,outside,extrinsic to these things.
我们感觉定义某人是不是自己,应该取决于自身内在的各阶段的事实,而不是除此之外在外界发生的事情。
I want them to say that "there was somebody who lay bare, not just argument vision, The joy that he finds in being human, the joy he finds in sharing, the joy he finds in interacting, the common response, which is descent from black culture.
我想要听他们说:,“他是个揭露自己灵魂的人,而不是大谈道理“,作为人所得到的快乐,在分享和互动中所得到的快乐,从黑人文化中所衍生出来的“共鸣感”
But that may simply be our own prejudice to think that my friend at Peter Simpson the CUNY Graduate Center Peter Simpson has argued in a paper that I found quite convincing that Aristotle had in fact discovered the American Constitution.
但那么想可能只是我们自己的偏见,我任教于,纽约,CUNY,研究中心的友人,他在其文章中主张,而我觉得十分具有说服力,他说亚里士多德,事实上,早就创建了美国宪法。
Some people have a reaction-- if you say you're taking a course in finance they think that maybe you're selling out or maybe you value money too much and that you should really be in some other field.
有些人的反应是...,如果你说你正在上一门金融课,别人会以为你在推销自己,或者你有些拜金,而你应该选择其他的专业领域
You prove to your teacher that you understand the authors by being able to put their meaning in other words -in other words, to say the author is intending to say something, not just that the text says something and this is what it says, with your exam then being one long screed of quotation.
你们用自己的话写出文章的含义,以此向老师证明你们理解作者的意图,换句话说,要告诉老师作者想表达什么,而不仅仅是文本说的什么内容,然后在试卷上来一大段,冗长的引用。
应用推荐