• And his father was a democrat but not a Bolshevik; so, he was anti-czarist, but he was not a Bolshevik.

    他的父亲是民主党人非布尔什维克党人;,反对沙皇,但并不是布尔什维克党人。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, he was the director of the laboratory, and Cavendish made a fortune in the 1700s, and willed it to Cambridge.

    而他是实验室的负责人,卡文迪许在18世纪留下一笔财富,捐给给剑桥。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It's interesting that Milton certainly begins this headnote with suggesting directly to us that it's Milton speaking and not a fictional uncouth swain.

    弥尔顿在开头就清楚明了的告诉我们,在吟诵诗歌的人是不是某个粗鄙的年轻人,这非常有意思。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He had the feeling that everything he saw was a broken-off piece of some giant blank thing he had forgotten had happened to him.

    有种感觉,觉得看见的一切都是之前发生过的,已经忘记的,某件大无用的事掉落的碎片。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • His own mother will volunteer to be his nurse, and Pharaoh's daughter will eventually adopt him and name his Moses: again, this is an Egyptian name.

    他的亲身母亲则会自愿当他的奶妈,法老的女儿最终会收养,给命名“摩西“,再说一次,这是一个埃及名字。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He would leave the carriage behind, dismissing carriage drivers who were more well-dressed than he was and his guards.

    弃置车马,解雇马夫,而他自己以及他的警卫还没这些马夫穿得好

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Every polity seeks its own advantage against others, making relations between states a condition of unremitting war of all against all.

    每一个政体都在追寻自身的利益,者,国家间的联盟,是一种全面战争的条件,持续性的永恒对抗。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • the Thompson is sent with a mission to find out what is the meaning of rosebud ? what was rose then?

    汤普森是有任务去的,他的任务是找出玫瑰花蕾的含义,那么玫瑰又是指什么?

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Joe Biden I saw that Vice President Joe Biden gave under 2000 dollars, and he and his wife had made 250,000 dollars.

    我发现副总统,捐了不到2000美元,而他妻子的收入是250000美元。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • By becoming a poet for all sorts and kinds, Frost intends, as he says, to arrive "where I can stand on my legs as a poet and nothing else..."

    通过成为所有类型的人的诗人,想像说的,“在站立的地方都被尊称为诗人不是其

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And what Alexander and his successors did was they took that basic Greek structure, and they transplanted it all over the Eastern Mediterranean, whether they were in Egypt or Syria or Asia Minor or anyplace else.

    亚历山大和他的继业者,把这些希腊式结构,移植到了地中海东部各地,无论是埃及,叙利亚,小亚细亚还是其地方。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And the key to his strength,besides the church,are the nobles.

    除了教会,他的力量关键要靠贵族

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He does tell you all about the legends first, but he puts them aside and says they're just legends--now let's talk history, and he doesn't begin that until the eight century B.C.

    先将神话传说展示给读者,然后将其放到一边,对读者说,这些只是神话已,现在咱们说说历史,而他讲的历史是从公元前八世纪开始的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • He's doing the opposite of what Mozart did.

    而他所做的和莫扎特恰恰相反。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • One of his disciples was Plato.

    柏拉图就是他的学生之一

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You have- and another example of that that would be true, is let's say you have a child who lives in this sort of circular area here, who lives here and his friends with a child who lives here.

    我们还有个现实案例,假如你有个小孩,居住在我画圈的这块区域,住在这儿,他的朋友们住在这儿

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • But if you were to defend the hard pass, if you were to defend the mountains, then if he chooses the easy pass, he gets both battalions in and if he chooses the hard pass, he gets no battalions in. So in this case, easy is better.

    但是如果你选择防守崎岖之途,即你要低于高山巨岭,而他却选择的是平坦之途,将兵力全存,要是选崎岖之途,将全军覆没,这样来看,选择平坦之途要好些

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So it's really neat to think that your counterparts 100 years ago right here at MIT could have been sitting in a class where they had Lewis as their lecturer, and he's putting forth these ideas -- these are actually his lecture notes, even though it wasn't even published yet, and giving this idea of Lewis structure, which is exactly what we keep using today in order to make a lot of these predictions.

    因此会有很棒的感觉,当想一想一百年以前像你们一样,在这上学的同学可能正坐在教室里,听路易斯讲课,而他正在提出这些想法-,-这些正是他的课堂讲义,尽管当时还没有发表,但已经给出了路易斯结构的思想,这正是我们直到今天都一直在用的,用它来做很多预测。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • He thinks that following out desire can renew language, and Menelaiad, I think, is his attempt at doing that.

    认为,贯彻到底的渴望,能够给语言带来活力,Menelaiad正是为此所做的一次尝试。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Keep Him in mind if you say it, and Him only, and Him as He was and not as you'd like Him to have been.

    放在心中如果你说的话,且只有应该是本来的样子,不是你设想的他的样子。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • What he does is he takes this archaic state structure in which literally nothing had been written down.

    激进彻底的变革改变了俄国陈旧的国家结构,这种陈旧的国家结构没有任何文献资料

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Dean had dispatched the occupant of the apartment to the kitchen probably to make coffee while he proceeded with his love problems for to him sex was the one and only holy and important thing in life although he had to sweat and curse to make a living and so on.

    安已经把这公寓的人发配到厨房了,也许去煮咖啡,好让继续进行他的爱事,因为对来说性是生活中仅有的一桩神圣重要的事,尽管这样得边流汗边咒骂来活着。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It didn't serve the dynastic interests of the dynasty, which he identified with the Russian people.

    全然没有为王朝的利益服务,这点上和俄国人民的看法一致

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And he defines it almost in terms of laws of physics.

    而他解释时运用的大多是物理的法则。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Milton has just returned home after seven years at the university, a university education so generously financed by his father who was actually now 70 years old, and John Milton, Jr.

    弥尔顿在7年的大学学习结束之后回到家中,父亲如此慷慨的资助完成了学业,此时弥尔顿的父亲已经70岁了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Indeed, creation takes place through the simple expression of his will.

    事实上,一切都是依照他的意愿创造。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Gives you a little sense of Hobbes' spirit, his humor, the wry wit that becomes apparent on almost every page of this book, but you have to be a careful reader.

    这体现了一部分霍布斯的精神,他的幽默感,他的诙谐风趣,这些也明显体现在他的每一页书里,你们必须非常仔细地读。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He does not emerge from some preexisting realm and therefore he is free of all of the limitations of myth and magic--we'll go through these one by one--but a God whose will is absolute and sovereign. All right?

    不从任何既存的空间来,因而他不受任何,神话和巫术的控制,是完全独立和至高无上的,这些我们将一点一点来分析?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I don't mean necessarily by a "gentlemen" somebody who holds the door for others, or so on, but somebody who stands up for his family and friends in the way that he does.

    绅士,“不只是“,愿意礼让人进出之类的人,更是像那样,愿意起身捍卫家族与朋友的人。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And then he hears the coup de grace, it's the shots, one after another, and then he sees a priest staggering out, overwhelmed by it all, and then he moves onto something else.

    接下来就听见了那致命的声响,枪声,一声接着一声,之后看见惊魂未定的牧师踉跄出,然后就调转笔锋写其它事情去了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定