John Milton has made a mistake. He's made a literary mistake and, as I think all editors know, Spenser does not.
约翰·弥尔顿犯下了一个错误,他犯下了一个文学上的错误,而且我认为所有的编辑都知道,这个错误斯潘塞没犯过。
And I think personally, I think that's perhaps the most important thing when learning a new language
而且我个人认为,也许这就是学习新语言时最重要的事情,
I would think that it would approach inifinity, and I would need to think about it and get back to you in terms of why we don't actually hit it and see something with an infinite wavelength.
我会认为波长会接近无穷大,而且我需要考虑一下,然后返回来告诉你,为什么我们没有说对,为什么我们没有看到,无穷大波长的东西。
I thought that was a just fabulous program and that generated very board bipartizan support.
我认为这个计划非常成功,而且得到了两党的广泛支持。
So the harmony analogy is I think an attempt, and not a bad attempt, at gesturing towards the question how do physicalists think about the mind.
所以我认为和声的类比是个尝试,而且是不错的尝试,尝试解读物理学家如何思考精神。
Maybe they are exaggerations and I think to some degree they are but it's revealing that both of these very serious readers of Machiavelli took him to be an apostle of freedom.
也许他们过于夸张了,而且我认为,某种程度上他们确实是,但具有启迪意义的是,这两个严肃的马基雅维利的读者,都把他看作自由的传道者。
There's maybe about three trillion dollars worth of stuff backed by mortgages out there Well, as you've seen, these have produced crisis of confidence and I don't think we've heard the last of it.
现在大概有价值三万亿美元的有抵押证券,在市场上流通,就像你所看到的那样,这些证券已经导致了,市场信心的丧失,而且我个人认为这还完全没有结束。
Also, I don't think that there is any remorse, like in Dudley's diary, "We're eating our breakfast," it seems as though he's just sort of like, you know, the whole idea of not valuing someone else's life.
而且,我不认为达德利有丝毫悔意,既然他可以写出“我们正在吃早餐“这样的日记“,说明他似乎根本,没有把别人的生命当回事儿。
I think there are a lot of steps that we can and should take towards mitigating it,
我认为我们有许多方法来减缓气候变暖,而且我们也必须这么做。
We don't have an enormous difficulty grasping them, and it doesn't seem to me that our capability of grasping irony is founded on a necessary, underlying agreement.
我们在理解时不会用很大困难,而且我认为,我们理解讽刺的能力,是建立在必要的,潜在的共识之上的。
How are we helping students to think about those questions and what they really want. And I think that I recently gathered 20 students, 20 seniors, to really just talk about that.
我们该怎样帮助学生思考那些问题,思考他们真正想要什么,而且我认为,我最近召集了20个学生,20个大四学生,让他们认真谈谈这个问题。
I think this is not only impractical but not ethical and I would not be able to look into the eyes of my dogs when I go home at night.
我认为这不仅不切实际,而且还不道德,晚上回家,我都不敢面对自家的狗了。
And I definitely think that all stress can be dealt with if you give yourself time.
而且我完全认为如果你给自己时间的话,是可以处理好所有的压力的。
And I feel like the key to, you know, college is just to learn everything
而且,我认为,上大学的关键就是要广泛涉猎各门学问,
And I think that it's... I support anything that is an expressive endeavor.
而且我认为它……我支持任何表现主义的尝试。
and, I think, hard to find from colleges around the world.
而且,我认为这些东西是很难从世界各地的其它大学找到的。
And I think because there's such a high cost of living,
而且我认为这里的物价很高,
My argument here is that not only is it important, it also ought to be important.
我认为它不仅重要,而且也应该是重要。
And to the extent that they help make markets efficient, I do think they help the world. I do sort of agree.
而且一定程度上,他们使市场更有效,我的确认为他们帮助了这个世界,我的确是同意的。
One is that he's just re-arranged an equation here and gotten both his PhD thesis and a Nobel Prize, but I think the more representative way to think about this is the real revolutionary idea that he put forth, which is that matter can actually behave as a wave.
一个是德布罗意仅仅,重新排列了一个方程,而且完成了博士论文并获得诺贝尔奖,但是我认为更具有代表性的观点,是他提出了实在的革命性的观点,那就是物质会有波的性质。
Maybe there are a number of structural problems that prevent them from doing that ... and they think, maybe, that-- I think Norway may be moving that way, so we'll see in the future.
也许在结构上存在不少问题,导致他们无法做到那一点,而且他们觉得,也许-,我认为挪威会向那个方向努力的,让我们拭目以待吧。
Couldn't it still be the case that as long as we take into account the importance of getting the right kinds of pleasures, then really pleasure is what it's all about and all that it's about? No, I think that's still not right.
它还说得通吗?,当我们考虑,正确的快乐的重要性时,那才是真正的快乐,而且仅为快乐?,不,我认为那还是不对。
And I think the example of the Evening Star and the Morning Star-- which is not at all original to me-- that this example shows, this counter example shows, that Descartes' original argument doesn't work either.
而且我认为晨星,和昏星的例子,这不是我原创的,这个例子说明,这个反例说明了,笛卡尔的原来的那个论证也行不通
应用推荐