• One of our folks reminded me, Microsoft was started and Apple was started during kind of a recessionary period.

    我们的一位同事提醒过我,微软和苹果都是在,经济衰退期成立的。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • with the economic downturn in recent times, it certainly does, you know, look not so encouraging,

    近期的经济衰退让境况看起来没那么振奋人心,

    就业很难 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's contracting so the Fed is trying to prevent a serious recession by cutting interest rates; they've been cutting them rapidly.

    它在减小,所以美联储正在试图阻止一个因为利率缩减,而产生的严重的经济衰退;,但是他们最近一直在降低利率。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So my feeling is if we are in downturn it's quite likely to be mild like the last two.

    所以我感觉,若要说我们正处于经济衰退,那也很可能和那两次一样轻微。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • That's why when we officially entered the recession or the challenging situation caused by the financial crisis, I keep asking myself, "What should we do?"

    由于金融危机而导致的经济衰退,使得公司处于困境,我一直自问,我们能做些什么?

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • I think there's a simple story which is very different from what's causing the current apparently current recession.

    我认为这里有一个简单的故事,一个不同于,现在的经济衰退的故事,导致现在这个危机。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That index is now way below the lowest that it got in the 2001 recession.

    这个指数现在正低于,2001年经济衰退时最低的指数。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • When Bush 41 talked about the economy, that was the beginning of the downward spiral.

    老布什谈论经济的时候,是经济衰退的开始。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • We've had other economic problems that have led to recessions but it hasn't seemed to be something as potentially global as it is now.

    我们经历过其他导致经济衰退的,经济问题,但是这些都不是,像现在这样全球化的问题。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Anyway this recession has been a model for what happens in recessions.

    不论如何,这个经济衰退给,衰退中发生的事情做了个例子。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We had another recession in 1990-91 and it wasn't very big or bad.

    我们在90-91年经历了经济衰退1,但是它并不广泛和严重。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Then we saw the 2001 recession; that recession again is different.

    之后,我们经历了2001年的经济衰退;,那个衰退还是与这次不同。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What's happened actually if we base it in the last 25 years since the early '80s We've just had two recessions and they've been very mild by historical standards and...two--now three long expansions in between.

    实际上是什么情况呢,80年代初期以来,这25年当中,我们只经历过两次经济衰退,而且在历史上算是相对轻微的,其间则是两,三次长时间的经济增长。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • The National Bureau of Economic Research, who announces recession dates, hasn't announced yet whether there's a recession, so we'll probably find out in a few more months whether we're already in a recession.

    美国国家经济研究局,公布了与衰退相关的数据,但该局目前仍未表态经济是否已陷入衰退,预计要再等几个月才能知晓,是否我们已身陷衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now the other point here is that "the definition" of recession seems to be evolving... What you gave... -Didn't I give the statement that ? you gave this to your students what I just gave, right?

    关键还在于,对于经济衰退的定义尚无定论。,你刚才给的版本。。。,-难道我的陈述,你教给学生的也是这个版本吧?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • But then the U.S. crashed into a huge well actually it was as worldwide recession of 1981-2.This was the biggest recession since The Great Depression.

    但是之后,美国卷进了一个巨大的,事实上,是个世界范围内的经济衰退,于1981-1982年,这是自从大萧条以来,最严重的一次经济衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now, if that happens these homes are the collateral to the banks for all these mortgages and we're going to have -and probably do have already--a recession.

    如果那种情况发生了的话,这些房子是银行对房屋抵押贷款的唯一担保品,那我们将会面临,-很可能现在正在面临着--经济衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • All that kind of thing might put this economy into a recession.

    所有的事情最终会导致经济衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I think it's really looking like we are in a recession.

    我认为,看起来我们真的在经历经济衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I have it shown with the--the vertical lines on this chart indicate recessions and this shows--this is from 1948 to 2007 and every recession that we've had since 1948 is shown.

    我用图中的这些垂直的线表示,从1948年至2007年的经济衰退,从1948年以来的每一次衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Then that brings us to the 2008 recession.

    之后,那次危机导致了08年的经济衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Subsequent recessions were not like that.

    随后的经济衰退并不像它那样。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • This is different than other recessions.

    这与其他的经济衰退不一样。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • What caused it? It was caused maybe it's oversimplifying it it was caused by a change in our resolve to let's get inflation under control - and a willingness to accept the recession to stop the advance of inflation.

    是什么引发了它,它是因为-也许过分的单纯化它,它是由于一个为了,让我们将通货膨胀控制在手中的解决方案,和一个接受经济衰退的愿望,结束通货膨胀的继续上涨所导致的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Central banks around this time I think it was under the leadership of Paul Volker who was the Federal Reserve Chairman they raised interest rates to kill inflation and they threw the world into a huge recession.

    在这个时期,中央银行,我认为正处于保罗?沃尔克的领导之下,保罗是美联储的主席,他们提升了利率来抵制通货膨胀,然而却将整个世界都卷入了一场巨大的经济衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So we finally got tough and we got Paul Volker in there and central banks around the world all managed to get tough around that time and we killed inflation but it created a recession.

    所以,我们最终强硬地实施,并且将保罗?沃尔克作为主席,世界各地的中央银行,全都在那段时期内严格的实施,最终我们消除了通货膨胀,却制造了经济衰退

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Oh, well I'm hoping you could find a way to lift the end of the show here so... ... So try to find... Three month from now, will the United States be in a recession or not?

    噢,还指望你会说点什么,来为这次节目压轴呢。,才试图。,3年之后,美国是否会陷入经济衰退

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • And now maybe...now I've just heard that maybe one of those two recessions wasn't even a classic recession at all So the question is 1890 to 1945 on the one hand, 1983 to the present on the other, does that tell us that ? we've gotten better at government interventions?

    那么现在也许。。。就你们刚才所说,其中一次所谓的衰退也许,根本不能算是典型的经济衰退了,那么问题在于,从1890年到1945年,以及1983年至今的经济状况,是否说明,政府对经济的干预是有利的?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • The idea that emerged the memory of the '81-82 recession is very strong in our imagination because we think that it was caused by lax monetary policy by liberal thinking by the soft-hearted liberals who just didn't want to create any pain and suffering.

    出现的观点,在我们的想象中,81-82年的经济衰退很严重,因为我们认为它是由于,松懈的货币政策,不拘一格的思想,那些仁慈的不想制造任何痛苦和疲劳的,自由主义者引发的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But the point is Reagan supported that effort and that made all the difference, and it took a lot of courage Reagan was going to take the recession in 1982 He was willing to support Volker no matter what to get the inflation down ... Alright, so... Interest rates in the summer of 1980 were quite high Yes, they were.

    但是,里根力挺了这次货币改革,这才是重点,下这样的决心不容易,里根本打算在1982年来狠抓经济衰退2,他很信任沃尔克,为了降低通胀率,可以不惜一切代价,好吧,那么。,1980年夏天,银行利率已经相当高了,没错,确实如此。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定