It was affected by the major American depressions of 1837, 1857, but not as much as the North.
棉花产量只在两次美国经济大萧条时期,1837年57年受到影响,但损失远不及北方
We're in a time period where the economy has changed dramatically in the last few years.
我们现在所处的时期在前几年经历了巨大的经济变化。
I think we're in a very interesting time for banking and for the economy as a whole.
我认为现在正处于银行业和经济,发展中很重要的一个时期
From 1983 to the present as you just said, the economy has a long period of smooth, robust expansion interrupted by two very mild recessions.
第二时期是从1983年至今,正如你所说,经济长时间处于,平稳强健的发展状态,而只出现了两次轻度衰退。
So I by that indicator we are in a recession and we don't know that it's over yet; it's been falling.
所以我,通过那个指数,我们正处于经济衰退时期,并且我们不知道它是否结束;它一直在下降。
Again, there was a loss of confidence in the time of an economic crisis and people wanted to withdraw their money from the banks.
此外,在经济危机时期,投资者对银行失去信心,他们希望把钱从银行取出来
Listen, the two periods in American history 1945 1890 to 1945 The economy suffers 3 contractions of 5 percent, 15% 2 of 10, and 2 of almost 15 percent.
听好,美国历史上的两大时期,第一时期是从1890到5,经济遭受过三次紧缩率为5%的经济紧缩,两次10%,还有两次高达。
In an effort to get more to keep the economy from collapsing at a time when at a time of great concern about the structure of the financial system.
在一种得到更多的努力中,预防经济在一种时期中崩溃,这个时期是,人们都很担忧,金融系统的结构。
应用推荐