• On one level, there are things like companies that have two . different classes of stock that are economically identical.

    一方面,我们有这样的例子,有的公司拥有两种,不同类别的股票,他们在经济意义上是相同的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In a sense, I'm terminating this lecture with another triumph for behavioral economics.

    某种意义上,我通过这节课再次证明了,行为经济学的胜利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now, I've talked to you essentially about the economic aspect of this phenomenon and I'd like to turn next-- give me a second here I just want to find out where I am in this.

    至此我已经基本上给大家,讲完了这一现象的经济意义,接下来,让我想想,我们该讲什么了

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The railroad had a lot to do, too, of course, with linking northeast with northwest, which has a lot to do with a certain sense of economic isolation that set in in the South, to some extent.

    铁路也连接了,美国东北和西北地区,在一定程度上,它和当时南方,某种意义上的经济孤立脱不了干系

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Economically identical, but their prices would fluctuate and fairly dramatically.

    它们在经济意义上是相同的,但是他们的价格,会有波动,而且非常剧烈。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In '98, I forget which way, but one of the share classes 20% was at a 20% discount to the other and that persisted for several years, so you have economically identical things trading at different prices.

    在98年,我不记得是为什么,一支这种类型的股票,比另一只股票便宜,而且这种现象持续了好几年的时间,因此你拥有经济意义上完全相同,但是却以不同价格进行交易的东西。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定