The Fed then again cut interest rates in 2001 in response to the very definite weakness of the economy.
美联储在2001年又一次降低了利率1,为了适应经济中明确的弱点。
It was affected by the major American depressions of 1837, 1857, but not as much as the North.
棉花产量只在两次美国经济大萧条时期,1837年57年受到影响,但损失远不及北方
Last year 2006, India's economy 9.2% grew at 9.2%, not far below China's 10.7%, making India the world's second fastest growing economy.
去年,也就是2006年,印度经济的增长速度达到,接近中国10。7%的经济增长速度,使印度成为,世界第二大高速发展的经济体。
We had a bubble in the stock market in the '90s and it collapsed after 2000 and with that it brought the economy down.
我们在九十年代股票市场中有泡沫,并且它在2000年崩塌了0,这使得经济一度低迷。
From 1983 to the present as you just said, the economy has a long period of smooth, robust expansion interrupted by two very mild recessions.
第二时期是从1983年至今,正如你所说,经济长时间处于,平稳强健的发展状态,而只出现了两次轻度衰退。
We saw a collapse in real estate prices after 1990 and a recession in 1991, so it was the big story of the 1980s.
我们目睹了1990年后房价暴跌,以及1991年的经济衰退,这就是20世纪80年代的重大事件
My graduate student came back and said, it seems to have been Sir John Hicks in London in his 1931--1939 book, A Value in Capital.
我的助研说,约翰·理查德·希克斯勋爵,1904-1989,英国经济学家1972年与肯尼斯·阿罗一同获得诺贝尔经济学奖,在1939年所写的《资产价值》
But then the U.S. crashed into a huge well actually it was as worldwide recession of 1981-2.This was the biggest recession since The Great Depression.
但是之后,美国卷进了一个巨大的,事实上,是个世界范围内的经济衰退,于1981-1982年,这是自从大萧条以来,最严重的一次经济衰退。
After decades of relatively unspectacular growth, compared to the east Asian economies, India's economy suddenly took off three or four years ago, growing at 8% or more a year.
经历了几十年的相对高速发展后,与其他东亚经济体相比,印度经济三或四年前突然开始腾飞,以每年8%甚至超过%,8%的速度增长。
I think the 2001--if you want to have a story about it the 2001 recession was caused by the end of the stock market boom.
我认为2001年-如果你想听听它的故事,2001年的经济衰退时由于,股票市场繁荣昌盛的结束引发的。
Now it still hasn't been identified as a recession and some people are still hoping that we won't have a recession in 2008.
现在,它还没有被认作是经济衰退,人们仍然希望,我们在2008年不会经历经济衰退。
And those things taken together have pushed the growth rate by couple of percentage points beyond what India's trade growth rate has been in the last 25 years.
所有因素综合起来,大大促进了印度经济的发展,使印度的贸易增长额,较过去的25年,有了显著增长。
The world has changed since then, and in the last decade or so, India and the United States have become closer, economically as well as politically, so I think it's definitely a warmer relationship.
而后来世界格局发生了改变,在最近几十年,印美关系亲近许多,不论是经济上还是政治上来说,因此我认为印美关系良好。
Another big depression hit in 1857.
857年的经济大萧条
That index is now way below the lowest that it got in the 2001 recession.
这个指数现在正低于,2001年经济衰退时最低的指数。
We had another recession in 1990-91 and it wasn't very big or bad.
我们在90-91年经历了经济衰退1,但是它并不广泛和严重。
Then we saw the 2001 recession; that recession again is different.
之后,我们经历了2001年的经济衰退;,那个衰退还是与这次不同。
I think it's kinda...you do it to both but right now, tax increase in 2011, 2012, 2013, etc. as what's on the books would be very bad for the economy.
双管齐下当然不太现实,但目前来看,要是从2011年开始,按照经济理论,而一直往后增税的话,对经济可谓百害而无一利。
A big depression hit in 1837.
837年的经济大萧条
What's happened actually if we base it in the last 25 years since the early '80s We've just had two recessions and they've been very mild by historical standards and...two--now three long expansions in between.
实际上是什么情况呢,80年代初期以来,这25年当中,我们只经历过两次经济衰退,而且在历史上算是相对轻微的,其间则是两,三次长时间的经济增长。
We had a big scare in 1998; it started with the Asian financial crisis and then it spread to Russia and there was this terrible collapse in Russia in 1998, when the government couldn't pay its debts.
我们经历过最大的一次经济创伤是在1998年;,这次金融危机因亚洲金融危机而起,然后蔓延到俄罗斯,随后对俄罗斯的经济产生了极大地冲击,俄政府担负不起债务。
In '98, I forget which way, but one of the share classes 20% was at a 20% discount to the other and that persisted for several years, so you have economically identical things trading at different prices.
在98年,我不记得是为什么,一支这种类型的股票,比另一只股票便宜,而且这种现象持续了好几年的时间,因此你拥有经济意义上完全相同,但是却以不同价格进行交易的东西。
Oh, well I'm hoping you could find a way to lift the end of the show here so... ... So try to find... Three month from now, will the United States be in a recession or not?
噢,还指望你会说点什么,来为这次节目压轴呢。,才试图。,3年之后,美国是否会陷入经济衰退?
And now maybe...now I've just heard that maybe one of those two recessions wasn't even a classic recession at all So the question is 1890 to 1945 on the one hand, 1983 to the present on the other, does that tell us that ? we've gotten better at government interventions?
那么现在也许。。。就你们刚才所说,其中一次所谓的衰退也许,根本不能算是典型的经济衰退了,那么问题在于,从1890年到1945年,以及1983年至今的经济状况,是否说明,政府对经济的干预是有利的?
People were pulling money out of banks because they feared that if the bank failed, then they would lose their money; it created a huge crisis in 1933.
人们纷纷从银行提取现金,因为他们担心,万一银行破产,他们就会血本无归,这种情况导致了1933年经济危机
I have it shown with the--the vertical lines on this chart indicate recessions and this shows--this is from 1948 to 2007 and every recession that we've had since 1948 is shown.
我用图中的这些垂直的线表示,从1948年至2007年的经济衰退,从1948年以来的每一次衰退
Then that brings us to the 2008 recession.
之后,那次危机导致了08年的经济衰退。
The idea that emerged the memory of the '81-82 recession is very strong in our imagination because we think that it was caused by lax monetary policy by liberal thinking by the soft-hearted liberals who just didn't want to create any pain and suffering.
出现的观点,在我们的想象中,81-82年的经济衰退很严重,因为我们认为它是由于,松懈的货币政策,不拘一格的思想,那些仁慈的不想制造任何痛苦和疲劳的,自由主义者引发的。
应用推荐