This is a way for the immune system to recognize things that are going wrong inside the cell protected from antibodies.
这是免疫系统识别,抗体不能识别的细胞内病变的方法
So, there are cells in your pancreas which recognize glucose levels and they secrete insulin in response.
你的胰腺细胞能够,识别血糖水平,并分泌胰岛素作为反馈
Other cells in the immune system recognizing that this is a foreign molecule, but is being presented in the context of a 'self' cell.
免疫系统中的其他一些细胞,识别到它是非己物质,但它已经被识别为己方细胞
It also has to have a promoter for the gene that the cells can recognize.
另外还必须带有,受体细胞能够识别的启动子
So having a place that the cell knows - where the cell knows how to replicate is important and so plasmids have an origin of replication.
所以得有一个细胞能识别的区域,能使细胞知道,怎样来复制 这很重要,因此质粒上带有一个复制起点
These are cells that recognize a particular antigen, they're ready to differentiate into antibody.
这些记忆细胞可识别相应的抗原,它们已经准备好分化产生抗体
These very small particles are able to specifically recognize certain kinds of cells.
这些微小的小颗粒,可以识别特定种类的细胞
When they receive the signal they make - they change in a very specific way and the cell can recognize this change that's occurred at the cell surface.
当它们接收到信号之后,就会发生十分特殊的变化,细胞能够识别自身表面发生的这种变化
So I can use the presence of those to identify cell populations.
因此我可以利用这些蛋白的存在与否,来识别细胞群
We've learned how to identify and catalog cells according to the composition of proteins on the surface and those proteins that distinguish a cell are often called marker proteins.
我们学会了如何按照表面的蛋白成分,来识别并分类细胞,而这些用来区别细胞的蛋白,通常称为标记蛋白
One reason it's been harder to identify stem cells is that they're so rare; the other reason is that it's hard to identify the characteristics of them and it's taken many years to work this out.
干细胞难以识别的原因之一是,这些细胞很少,另一个原因就是,干细胞的特征性蛋白难以识别,我们花了好多年去解决这个问题
How is your immune system going to recognize that this virus is there causing bad results if it's living inside of a cell and doing all its business inside a cell where antibodies can't get to it?
你的免疫系统怎样才能识别,作恶多端的病毒呢,如果它隐藏在细胞中进行繁殖,而抗体又无法进入细胞,那该怎么办
When these CD8 T-cells see your MHC1 together with an antigen that doesn't belong in you, it creates an immune response.
当CD8 T细胞识别MHC1时,同时识别了不属于你的抗原,由此产生免疫反应
They enter the cell after recognizing, they fall apart inside the cell, they reproduce their DNA, or their genetic material using host mechanisms.
在识别细胞后侵入之,它们在细胞内解体,复制自身的DNA,利用宿主的遗传来机制复制自己的DNA
The immune system, some cells of the immune system, in particular this class of T-cells called CD8 cells have receptors which recognize MHC1.
免疫系统,其中一些免疫细胞,特别是T细胞中的,CD8细胞含有可识别MHC1的受体
Another subset of T-cells called T helper cells will recognize that signal by direct contact with it, and they will become activated and proliferate.
另外一个T细胞的亚群是辅助性T细胞,辅助性T细胞可识别与其接触的抗原信号,并被激活,开始增殖
Now, for antibody production it is still a T-cell that recognizes the antigen presenting cell.
现在,抗体的产生,仍是源于T淋巴细胞识别出抗原呈递细胞
Because it has MHC-1, your MHC-1 on it, this T-cell recognizes that it's one of your cells but it has a foreign antigen associated with it.
因为该细胞上有MHC-1,T细胞将这些细胞识别为自身细胞,但这些细胞带有异己抗原
Well, the way that your immune system recognizes it is that all the cells of our body express a molecule on their surface, a membrane protein called the MHC1 complex.
而免疫系统识别的方法是,身体内所有细胞在其表面表达一种分子,一种叫做MHC1复合体的膜蛋白
Immune cells recognize it, and they recognize it by a very special form of receptor-ligand interaction where the ligand is MHC1 with the foreign antigen and the receptor is a receptor called the T-cell receptor complex.
免疫细胞识别出染病细胞,通过一种特殊形式的,受体配体协作机制识别出来,其中的配体是同,外源抗原共同出现的MHC1,而这其中受体是T细胞受体复合体
应用推荐