• And every physical object, or every purely physical object, is subject to deterministic laws because the laws of physics are deterministic.

    而每个物理实体 或者说每个纯粹的物理实体,都遵从着确定性的定律,因为物理定律是确定性的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Because after all, premise three: 'All purely physical systems are subject to determinism.' Isn't it true after all that the basic laws of physics are deterministic laws?

    毕竟,按照前提三,所有纯粹的物理系统都遵从决定论,基本的物理定律,难道不都是决定性的吗

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What about premise number three, "All purely physical systems are subject to determinism."

    来说说前提三吧,所有纯粹的物理体系都遵从决定论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It just isn't true that all purely physical systems are subject to determinism.

    那么所有的纯粹物理系统,都遵从决定论就是错的了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So even if it does turn out that you can't have free will and determinism, that doesn't rule out the possibility that we are purely physical objects, because not all purely physical systems are subject to determinism.

    因此即使最终证实,你不能同时拥有自由意志和遵从决定论,也不能排除我们是纯粹,物理实体的可能性,因为并不是所有的纯粹物理系统,都遵从决定论

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定