So the purity that's required of a priest, who has access to the sanctuary proper, is higher than that of an Israelite, who has access to the outer courtyard only.
因此那些,能够进入圣所内部的祭司,纯洁度比一般的,只能进入外部庭院的以色列人都要高。
As I've just noted, Milton quotes Paul's dictum that "to the pure, all things are pure."
我之前提到,弥尔顿引用彼得的格言,“对于纯洁的人,世间一切都纯洁“
So purification offerings are brought ; after the genital discharge has healed and passed; after the appropriate ablutions have been observed and the person is essentially pure.
因此净化祭通常是在,生殖器排放之后进行的;,在适当的沐浴之后,人已经变得完全纯洁了可以。
But remember, now he knows what he's doing and so he really wasn't gambling his wife-- he was really a very pure and honorable man.
不过要记住,现在他知道自己在做什么,所以他并不是真的要拿妻子来冒险,他真的是个很纯洁并且值得尊敬的人
It's accessible to Israelites who are pure. The sanctuary proper, which is in closer proximity to God, bears a still higher degree of holiness: it's accessible only to the priests, who are said to be the holy ones within Israel.
纯洁的以色列人可以进入,而圣所本身,它更接近上帝,具有更高的神圣性:,只有祭司可以进入,在以色列,祭司被认为是神圣的。
Well, there's a story-- there's a long story in the Mahabarahta about an emperor called Nala and he had a wife named Damayanti and he was a very pure and very good person.
有那么一个故事,在摩诃婆罗多一书中有篇长故事,有关一个名叫那勒的国王,他有个妻子叫妲玛言狄,他是个非常纯洁善良的人
应用推荐