We can talk about "religion-ex" since everybody is spiritually equal, but women and men actually in practice are not equal.
我们可以说说“宗教性别“,在精神层面上,人人都是平等的,而实际上女人和男人是不平等的。
because all the people are more close-knit and just better school spirit
因为人都更团结,更有学校的精神,
There is a blunting in this activation, and this blunting is correlated with this schizophrenic self-reported lack of desire negative symptorms.
这部分的活动被关闭了,而这种关闭活动的结果和精神分裂症患者,缺少欲望症状的报告相符。
A psychology that will look at also things that work, that were not just study-- depression, anxiety, schizophrenia and neurosis.
需要着眼于有用的东西,不仅仅是研究-,抑郁,焦虑,精神分裂,神经症。
Yeah, it's an anti-psychotic drug, some people with bipolar disorder even today still take it, it works really well for some people, for other people it doesn't work so well.
没错,它是一种用来治疗精神疾病的药物,患有躁郁症的人至今仍在用它来治疗,它对一部分人效果很好,但对其他人却不是这样。
I'm a semi-bluesman in the life of mind of jazz man, and a world of ideas, that puts stresses on the spirit.
我是半个布鲁斯乐者,又拥有爵士乐者的灵魂,以及一大把的想法,这使得我的精神很有紧迫感。
These are movements away from true spirit-filled religion in his view.
他的观点也有些活动,远离崇尚精神的宗教。
For most--Maybe not all, but for most psychological disorders, there are quicker and more reliable treatments than psychoanalysis.
虽然不能说全部,但是对于大多数的心理障碍来说,也确实存在着比精神分析,更加快捷可靠的治疗方法。
It's a profound sense of jeopardy-- physical, mortal jeopardy and I want to point to those "huge, wobbly, white bags, like the full udders of cows."
这是一种强烈的危险感-,来自肉体和精神,我想谈谈,“白色的大袋子摇晃着,如同母牛涨涨的乳房“
And Milton, or the Elder Brother here, is clearly thinking of Revelation 14, in which it's only the pure spirit or the virgin -- that can even begin to hear the new song being sung before the throne of God.
弥尔顿,或者大哥,显然说的是《启示录》第14章的内容,那里说只有纯净的精神或有童贞,才可以听到在上帝面前唱的新歌。
The type of individual he tried to create, careful, self-interested, risk averse, this has become ? the dominant ethos of our civilization, has it not?
因为他笔下的个人主义,如强调个体利益,风险回避等,已经成为我们文明的主导精神,不是吗?
And there's also,of course,in each one of our cases, there's these higher mental cognitive functions that I've been calling the person functioning, there's the B-functions and there's the P-functions.
当然对我们来说,还有更高级的精神上的认知功能,我称之为人格功能,所以就有生理功能和人格功能。
Music gets us to do particular kinds of things, gets us to feel particular kinds of ways, and I think these two pieces by the same composer get-- cause--us to feel very, very different, cause a different mood, a different psychological state, to come over us.
音乐赋予我们别样的行为方式,让我们通过别样的途径来感受,还有我觉得这两首来自同一个作者的乐曲,给予我们截然不同的感受,两种截然不同的情绪,两种截然不同的精神状态,笼罩着我们
There's a whole, a-75-page chapter on Hitchcock which is crucial in the book, we'll explain all that to you And in the first chapter on Hitchcock there's a considerable discussion of Psycho.
关于希契科克的那一章有75页之长,在这书中是关键的一章,我会给你们讲解,在关于希契科克的那一章里,有很多对于《精神病患者》的论述。
And the claim that psychoanalysis proves itself by being- by its tremendous success in curing mental illness is also almost certainly not true.
对于精神分析,通过在治疗心理疾病方面获得的巨大成功,证明了其理论的正确性,这个观点当然也是不对的。
The heaven in this poem is so far from being the incorporeal - the spiritual heaven of orthodox Christianity that you have an image of an actual orgy, the festal orgy raging under the thyrsus .
这首诗所描绘的天堂与正统基督教所宣扬的,非物质的,精神的天堂是如此大相径庭,弥尔顿描绘了一副纵欲狂欢的场景,在神杖下纵欲狂欢。
Sabrina The Lady is only rescued once the attendant spirit -- calls on the nymph Sabrina, the genius loci -- the natural spirit of the Severn stream, which is the river that separates England from Wales.
只有随从号召美丽的少女,和一个天才的场所-,它是赛文河流的自然精神,是分割英格兰和威尔士的河流。
The key notion of psychoanalysis is your problems are-- actually reflect deeper phenomena.
精神分析的关键假设在于,你所遇到的问题-,实际上反映出了更深层次的冲突。
And there are some philosophers and psychologists who do just that, who claim that free will and responsibility and spiritual value and intrinsic value are all illusions; they're pre-scientific notions that get washed away in modern science or you could try to reconcile them.
一些哲学家和心理学家便是如此,他们认为,自由意志,责任,精神价值,内在价值,这些都是幻象,都是些前科学的概念,应当从现代科学中清洗出去,或者你可以试着将二者调和
Freudian theory is now, at this point of time, extremely controversial and there is a lot of well-known criticisms and attacks on Freud.
如今,精神分析理论存在很多争议,有很多著名的针对弗洛伊德的批判和攻击。
The issue--The question is, "Do modern psychoanalysts still believe that " women do not have superegos?"
这个问题是,“现代精神分析学家们仍然会认为,女性没有超我吗“
If what we mean is the mental, but that the aspect, the behavioral aspect of the mental, where even a chess-playing computer probably has it, then that's not a very compelling argument.
如果我们说的是精神的某个方面,即精神的表现面,是一个甚至连象棋程序都可能拥有的方面,那这就不是一个令人信服的论点
In Damon's book, a wonderful book on psychopathy, he talks about a thirteen-year-old mugger who specialized in mugging blind people.
在Damon一本关于精神变态的书中,他谈到一个13岁的行凶劫匪,他专门行凶抢劫盲人。
And then my father who has passed, who is dead I should say, and profound in his spirituality. A very soft-spoken person.
然后是我的爸爸,虽然他已经去世了,一致和深刻的精神世界,他是个很斯文的人。
I mean one way to describe this in a non-technical, non-Freudian way is, there are certain things about ourselves we'd rather not know.
用并不专业的非精神分析的话语来表述,就是我们并不想知道某些事情的存在。
It's a genre in which a soloist will confront the orchestra and there'll be a kind of give and take a spirited give and take--between the two.
这种风格中,独奏乐器要和管弦乐队分庭抗礼,就会出现一种协作与让步,两者间会存在协作与让步的精神
Again, each of them seems to represent, in a superior way, the key components of the human soul, the appetitive, the war-like or spirited, and the rational.
每一位角色,似乎都代表着,较优秀的人类灵魂的关键构成要素,欲望,战士精神,以及理性。
And scholarship of the nineteenth century and most of the twentieth century is generally characterized by a deep-seated bias that views impurity rules as primitive and irrational taboos, and sacrifice as controlled savagery that's empty of any spiritual meaning.
十九世纪和二十世纪的大部分时期,学术界都有一个,很深层的偏见,那就是认为不纯的规则是,原始且无理的,献祭是野蛮人才干得出来的,无任何精神意义的活动。
Initially a psychoanalyst, trained through the works of Freud, she realized the focuses had been too much on the negative-- on neurosis, on psychosis and said we also, not only but also have to focus on what is working on human organism.
她最初是精神分析学者,学习弗洛伊德的理论,意识到其过于注重消极面-,神经症,精神病,她认为,还必须关注影响人类生命体的东西。
For a lot of Protestants in the early seventeenth century, the word chastitycould also be used to refer to the state of what could be called married chastity: - married chastity was a type of bodily purity that could be extended -- -- or a spiritual purity as well -- that could be extended even into marriage.
对早期17世纪的新教徒来说,贞节这个词也可以用来,表示婚姻贞节:,婚姻贞节是一种可以延伸的身体上的纯洁-,同样也是一种精神的纯洁-,那种纯洁甚至可以延伸至结婚以后。
应用推荐