• You also need to put yourself into other people's shoes and think about how sophisticated are they at playing games.

    你还要站在别人的立场上,思考他们博弈时有多老练

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So by thinking about my opponent, by putting myself in my opponent's shoes, I realize that she has a dominant strategy, Alpha.

    所以考虑到我的对手,站在她的立场上看,我发现她有一个优势策略α

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • From the standpoint of a devout person, he had no doubt that poetry was inferior to divinity.

    站在神职人员的立场来看,他毫无疑问会将诗学排神学之后。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In either case, they regard him as surreptitiously taking the side of the people against the nobles.

    二者都把他看作是秘密地,站在人民的立场上反抗权贵的人。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You're going to take this meta-level or higher level standpoint, look down at the pleasure and wonder, " "Is this all that there is to life?"

    我们会更上一层楼,站在更高的立场上,审视这种快感并想,“难道生命仅此而已?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So once again what this idea is this idea is you yourself should not play a dominated strategy.

    所以再次强调,站在我们自己的立场上说,我们不应采用劣势策略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So it could be--From Hannibal's point of view he doesn't know which pass you're going to defend, but let's have a look at his payoffs.

    站在汉尼拔的立场,他应该,不知道你会防守哪条路,但让我们看看他的收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Let's put ourselves in Hannibal's shoes, they're probably boots or something.

    我们应该站在汉尼拔的立场来看问题,管他穿的是鞋子还是靴子呢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So the main lesson I want you to get from this is that not only did it matter that you need to put yourself in other people's shoes and think about what their payoffs are.

    从中我们得出的主要结论是,不仅你要,站在别人的立场上,思考别人的收益是什么样的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Then much later on, when we looked at some more complicated payoffs and a more complicated game, we looked at a different lesson which was this: put yourself in others' shoes to try and figure out what they're going to do.

    这之后我们通过研究更复杂的收益,以及更复杂的博弈,我们得出了另外一个结论,站在别人的立场去思考,他们会怎么做

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The idea is. It embodies the idea of putting yourself in someone else's shoes and trying to figure out what they're going to do, and then think about them putting themselves in your shoes, figuring out what you're going to do, and so on and so forth.

    它揭示了以下过程的主旨,站在对方的立场上去换位思考,推测对手的行动策略,同时想象对手也会,站在你的立场,推测你的行动意图,如此反复进行

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We know from last time that you should not choose a dominated strategy, and we also know we probably aren't going to choose a weakly dominated strategy, and we also know that you should put yourself in other people's shoes and figure out that they're not going to play strongly or strictly or weakly dominated strategies.

    上节课我们学到了,不要采用劣势策略,然后今天我们学到了,我们有时可能不会选择弱劣势策略,我们还学会了站在别人立场上思考,然后推测出他们不会选择,严格劣势策略或弱劣势则略

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定