• You also need to put yourself into other people's shoes and think about how sophisticated are they at playing games.

    还要站在别人的立场上,思考他们博弈时有多老练

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So it could be--From Hannibal's point of view he doesn't know which pass you're going to defend, but let's have a look at his payoffs.

    站在汉尼拔的立场,他应该,不知道会防守哪条路,但让我们看看他的收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So the main lesson I want you to get from this is that not only did it matter that you need to put yourself in other people's shoes and think about what their payoffs are.

    从中我们得出的主要结论是,不仅要,站在别人的立场上,思考别人的收益是什么样的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The idea is. It embodies the idea of putting yourself in someone else's shoes and trying to figure out what they're going to do, and then think about them putting themselves in your shoes, figuring out what you're going to do, and so on and so forth.

    它揭示了以下过程的主旨,站在对方的立场上去换位思考,推测对手的行动策略,同时想象对手也会,站在你的立场,推测你的行动意图,如此反复进行

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定