• So in general, when you're running command line programs, they can take input or arguments or parameters or switches or flags.

    一般而言,当你运行命令行程序时,可以把把这些当做输入,像什么参数啊,或开关啊,或标志啊等等。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Over all possible inputs to this function, what's the fastest it runs? The fewest, so the minimum, if you like.

    哪个输入程序运行的最快?,用的时间最少?如果你喜欢的话,这个方法看起来不错。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • As an editor, I'm constantly taking all these inputs and deciding on that one or that intersection of a few that makes sense for what we're doing.

    作为一个编辑,我不断地吸收这些输入程序,决定哪一点或是哪一部分,是值得去做的。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • So we can provide any form of input here and the program will just keep working.

    为您提供各种形式的输入,程序也一直工作。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And indeed, when they program these things, the programmers will feed in game after game after game of the great chess games in history.

    的确,当人们编写游戏程序时,会在这些程序中,一局接一局地,输入历史上那些最伟大的棋局

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In this blank area over here next to the search tab you can type in any food that you're having, and then the program, unless it's something really unusual, the program will recognize it and then give you a series of options of things it thinks it might be.

    你可以在搜索框的空白处,输入你吃的食物,之后程序会,除非是些稀奇古怪的东西,否则程序会去识别输入的内容,并给你一系列它认为可能的选项

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If you can figure out why fails on three letters instead of 12, you'll be more than half way to solving the problem.

    如果你能明白为什么程序,在输入三个字母的单词的时候没法运行,你就已经解决了问题的一半了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And check the answers, and say yeah that's what we expected. But it also involves reasoning. About why that's an appropriate set of inputs to test it on it.

    然后说对,这就是我想要的结果,但是它跟推理也有关系,表现在关于为什么这是一个,测试我们程序的适合的输入集。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You notice what it did, it printed out that little, right up here I'd said enter a number and that's what it's printed out, so I can enter a number and it prints it out.

    注意这个程序做了些什么,显示出了指定值,然后显示需要输入个数字,然后程序会显示这个数字,我输入一个数字然后程序显示了它。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And so the program may do different things on different runs. We'll see a lot of that, because it's used a lot in modern computing.

    因此程序会对不同的输入做不同的操作,我们会看到很多这样的情况,因为它在现代计算中被广泛应用。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Our program can get a little more interesting, a little more judgmental based on our input.

    我们的程序可以变得有点有趣,根据我们的输入做一些判断。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Not just the one where it didn't work, but also the ones where it did.

    因为可能程序对一些输入可以,正确运行但对另外一些却不能。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And I could take that information, type it up into a program, make some assumptions about speed and direction and what routes they're going to take and actually watch the ambulance go to St. John's Mercy.

    我得到这条信息之后,将它输入程序里,假设它们的速度和方向,以及它们应走哪条线路,就能看到救护车进入圣约翰医院。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • By putting it in a function bug if I find a bug and I change my program I can just run the function again.

    把我输入的值放到一个函数里,如果以后我在程序中发现了一个,并对程序进行更改的话,我可以直接。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We want you to have a sense of why some programs complete almost before you're done typing it.

    一些程序输入进去它,就能给出结果而另外一些,却要整夜整夜的跑。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • OK, you say, come on, I've seen these all the time. Every time I type something into my program, it does one of these things, right?

    好了,或者你要说,我总是能看见这些,每一次我在程序输入一些内容的时候?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So one of the things I want you to notice here is that testing and debugging are not the same thing. When we test, we compare an input output pair to a specification.

    这里我想大家注意的一件事,就是测试和调试是不同的两件事情,我们测试的时候,我们把输入输出,跟程序的规格说明书对比下。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And it still took it. And printed it up.

    程序接受了输入,然后显示了这个字符串。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's just hard to keep track of them at first but they all generally mean the same thing, provide additional input to this program called GCC by just specifying it on the command line.

    刚开始是很难理解这些词的,但其实都是一个意思,所以,只要在命令行上为这个程序,再添加一个名曰GCC的输入就OK啦。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I probably whip out a do while loop very rarely, but very often when programming games or any program that takes user input and has to check that user input and yell at the user if they're messing with you or aren't providing what's expected.

    我可能很少用do,while,循环,但常常是,当编制程序游戏或需要用户输入程序是,需要检查用户的输入并提醒用户,如果他们干扰了你,或没有提供所期望的输入

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Go ahead and implement with the person next to you a program that takes as input from the user an integer called F and prints out the answer of the Celsius equivalent.

    继续和你旁边的人执行程序,取来自用户的整数F作为输入,然后打印出与之等价的摄氏温度的答案。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So with the fact that I'm now just back at my prompt is a good thing so now GCC hello c if I type this command GCC hello.c, this is gonna run this program that Apple wrote in this case GCC or someone else wrote called GCC.

    也就是说我们现在安全返回,说明一切正常,现在我输入这条命令:,这代表运行hello,c这个程序,是由“Apple“或其他人编写的,名为。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I give it some character. It gives me back an integer representing. It looks weird.

    输入一些字符,程序返回给我一个整数的表示。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Testing and reasoning. Testing, we run our program on some set of inputs.

    测试就是,我们输入一些信息,并且运行我们的程序,然后查看答案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What value of inputs, what values of x will this run correctly for?

    这个程序正常运行的话对于输入的值,也就是x的值,有什么要求呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to use the CS50 Library instead for user input I'm saying say something then I'd get a string from the user and I call time s1 and then I say, say something, s2 and then I get another string from the user and call it s2 and apparently this program's purpose in life is to tell me yes or no the user said the same thing both times.

    然而我使用的是CS50库来获得用户输入,我说点什么,然后从用户那里获得一个字符串,并把它叫做s1,然后我说点什么,然后从用户那里获得一个字符串,并把它叫做2,这个程序的最终目的是,告诉我两次用户输入的是不是同样的东西。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定