• Who was also one of the word's first programmers. So she was trying to write this program, and it didn't work.

    也是世界上最早的几个程序员之一,她正尝试着完成一个,复杂的求反正切的程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's because the programmer or programmers that wrote that software might have been pretty specific but not specific enough.

    这是因为程序员写的软件,可能已经相当具体,但还是不够具体。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And a large part of being a good programmer, or learning to be a good programmer, is learning how to debug. And it's one of these things where it's harder.

    没人能凭本能做好它,如果你相当一名优秀的程序员,或者想通过学习成为一名优秀的程序员,很重要的一部分就是学习怎么去调试。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And most particularly, producing something that your programmers didn't already have in mind.

    而且特别要指出的是,酝酿些,你们的程序员还没想到的东西

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • There are absolutely going to be times where you're running a program where the programmer, say you, didn't possibly know in advanced how much RAM the program was going to need.

    它们总是在,程序员运行程序的地方,你可能预先不知道那个程序,需要多少内存。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I know this is a simple example, but when you mature as a programmer, one of the first things you should do when you sit down to tackle some problem is write something like this pseudo code.

    我知道这是个很简单的例子,但是当你们成长为一名程序员后,当你们碰到问题后第一件事情就是,该写一些类似于,伪代码的东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • On the other hand, as I said, never trust a programmer to do the right thing so we're going to check it.

    另外,如我之前提到的,别相信程序员会一直保持正确,所以我们才要。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Right, so the things we want you to take away from this are, get into the habit of using pseudo code when you sit down to start a problem, write out what are the steps.

    好,这儿我想大家明白的就是,养成解决问题时先写伪代码的好习惯,把步骤都写出来,我想要告诉你们的是一个好的程序员

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now in fairness, that particular problem kind of happened because so many companies ended up running so much code for many more years than the programmers actually thought they would be running it, but the idea is still the same.

    公平起见,那个问题有时会发生,因为实际上,很多企业在这么多年里运行了,比程序员多得多的代码,虽然他们将运行它,但那个构想还是一样的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • This is me writing one hour of that episode of Pirandello and telling the other authors, here's what I'm assuming as you use it. So it's up to me to do it right, but if I do it, I'm going to specify, what does this function do?

    作为一个程序员,我得为用户提供一些信息,这正是我写写的皮兰德娄戏剧的一小时片段,并且要告诉其它的作家,这是我希望你使用的地方,所以由我决定怎样去做好它?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Right, so an exception then has this format that I can control as a programmer.

    好的,所以一个异常会有这样的格式,我能把他当做一个程序员来控制。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You're trusting the programmer did it right, but this now tells you something.

    现在,我们不能保证这是对的,对吧?你必须相信程序员写的是对的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I stress it in particular because I know you're all going to get into this stage; you've got a problem set due in a couple of hours, you're still writing the code, you don't want to waste time, and I'm going to use quotes on "waste time", doing those extra things to do the defensive programming, you just want to get the darn thing done.

    我特别强调了这一点,因为我知道你们都会慢慢成为程序员;,你在写代码过程中造成了一系列的错误,你还在写代码,你不想浪费时间,我想把“浪费时间“用引号圈起来,浪费时间来做因为防卫性程序设计,而带来的这些额外的事情,你只想赶紧把程序写完,这不是一个好习惯,因为当你做完回头。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The chess-playing program makes moves these guys haven't thought of.

    象棋程序的走法,是这些程序员也未曾想到过的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It turns out there's a new function strlen S-T-R-L-E-N that you probably have not used yet called strlen, S-T-R-L-E-N, programmers early on and still like to be succinct but communicates sufficiently what they mean.

    结果这里有个新的函数,你可能没有使用过,叫做,早期的和现在的程序员喜欢简洁地,但是能充分的传达他们的意思。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's a valuable tool that you want to have as a programmer.

    对于作为一名程序员的你来讲,这是很有价值的一个工具。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Programmers often write TODO with no space, all caps like this which means "I have to do something here."

    程序员通常写TODO不使用空格,像这样的大写意思是“这里我需要做些事情“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It turns out that in a lot of languages, C included, you the programmer knowing a bit about how the computer works and the language works, can exercise more fine-grained control.

    结果在包括C语言的很多语言当中,你作为一个程序员懂得了一些计算机的工作方式,和语言的处理方式,可以更精确地控制运用它。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • But long story short, if I want to use a function called sleep, -- the reason I, the programmer, knew to use that library -- -- that header at the top -- because it told me to in this little synopsis.

    但长话短说,如果我想要用一个叫做sleep的功能,我作为程序员知道使用那个函数库-,上面的标题-,因为在这个小的大纲中它告诉我。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's a little more readable because I'm using a Boolean value that tells me, the programmer, this is true or this is false.

    它更具有可读性一点,因为我使用了一个bool值,它告诉我或程序员,这是正确的或这是错误的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • When the programmers play these programs or indeed when anybody, a good chess player, plays these programs, the best way to try to beat them is simply ask yourself, "What's the best move to make right now?"

    程序员或其他任何人,玩这个程序时,比如,一个优秀的棋手,在玩这些程序时,战胜它们的最好办法就是,问问自己,现在怎么走才最为明智

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • John Now, you're going to hear John and I go back and forth a lot, well I'm certainly old time, but I'm also an old time Lisp programmer.

    现在,你会听到我和,来回的讲好多次,好吧我当然是个老学究,但是我也是一个老lisp程序员

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And this is a little different from what happened ten or so years ago, but the so-called Y2K problem was essentially the result of programmers not really having the foresight to realize, "Maybe we shouldn't use so few bits or so few digits to represent a year because eventually this will be a problem."

    这个跟10年前发生的事情有点不一样,那个所谓的“Y2K“问题,本质上的结果是,程序员没有真实地预见和认识到,“可能我们没必要用到这些位数或数字,来表示一年,但是最终这个将会,是个问题“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • - So now if Christiana doesn't actually -- if either programmer or who's programming these little puzzle pieces, don't actually do anything with this return value, and I call, get int, she wants to hand this piece of paper -- to me, but if I don't actually assign -- no, no, I just messed up the demo.

    现在如果Christiana没有-,如果程序员或谁在编写这段代码,不要对这个返回值做任何事情,我调用GetInt,她把这张纸给我,但是如果我没有赋值-,不,不,我刚才把这个演示搞乱了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because even though it's a little confusing or a little sort of contradictory, the argument count includes the name of the program itself, -- which can actually be int useful because if someone -- if a producer changes the name of a program by renaming a file, you, the program still have access to your own name by this mechanism.

    因为即使它有点迷惑的,或有点冲突的,参数计数包括程序的名字,那个可以是int型的,因为如果有谁-,如果程序员通过重命名改变了一个程序的名字,你仍然可以用这个机制,使用你自己的名字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定