Saint Paul enumerates what we now call the cardinal virtues: ; "And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity."
圣保罗列举了我们现在所说的基本美德:,信念,希望,仁爱,这三种;,最重要的美德就是仁爱“
Virtue means for him a kind of manly self-assertion, audacity, ruthlessness, a reliance on one's own arms and calculated use of cruelty to achieve one's ends.
美德对他而言,是一种具男子气概的自作主张,胆大,冷酷,自助,且还会算计使用残忍手段,来达致目标。
Charity, or what he seems to have been thinking of as the selflessness of Christian love, is a virtue generous and capacious enough to encompass all of the others but faith, hope and chastity? "And the greatest of these is chastity"?
仁爱,或者,他认为的基督教无私的爱,是一种足够宽广,能够涵盖其他美德的美德,但是,信念,希望,贞操?最重要的是贞操?
Somewhere in The Great Gatsby, which was my Tom Sawyer when I was twelve, the youthful narrator remarks that everybody suspects himself of having at least one of the cardinal virtues and he goes on to say that he thinks his, bless his heart, is honesty.
在Great,Gatsby的某个地方,我表哥在那,当时我12岁,那个年轻的叙事者谈论道,每个人都怀疑他,有至少一种基本的美德,他继续说,他认为他的内心是诚实的。
And that is of course at the core of the famous Socratic thesis, that all virtue is a form of knowledge, all the virtues require knowledge and reflection at their basis.
而这正是,著名苏老论点的核心,所有美德都是一种知识形式,所有美德都需要,知识与反思作为其基础。
In other words he's saying lawfulness like every other virtue is a habit it is a habit of behavior and the habit of destroying disobeying even an unjust law will make people altogether lawless.
换句话说,他是在讲守法,像其它的美德,是种习惯,那是种行为的习惯,就算是,摧毁与违抗不公法律的习惯,也将让全民无法可循。
Polemarchus But Socrates challenges Polemarchus to a group, any group, cannot be a virtue in itself, and he trips Polemarchus up with a very, in many ways, familiar Socratic argument "? "Do we ever make mistakes?"
但苏格拉底仍挑战,对一个团体或任何团体忠诚本身,并不能当作是一种美德,他对付,Polemarchus,的方式,是大家非常熟悉的苏老式辩论,“我们曾犯错吗“
应用推荐