• It might be darkness. It might be spirit. Or in ancient Greek religion, a more sort of philosophical polytheism, it might be fate.

    它可以是黑暗,也可以是一种精,在古希腊的一个,偏向于哲学论的宗教中,它可以是命运。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So following the theophany at the burning bush, Moses returns to Egypt, and he initiates what will become ultimately a battle of wills between Pharaoh and God.

    在燃烧着的灌木出现,摩西回到埃及,开始了最终成为帝与法老之间的较量。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Alpheus is also the god of erotic pastoral poetry, it turns out, and this god is literally gone underground during the terrifying appearance of Saint Peter.

    阿尔甫斯也是描写爱欲的诗歌之,从诗句来看,这位灵在圣彼得面前,悄无声息的隐匿了踪影。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It has to do with the god Hermes who conveyed language to man, who was in a certain sense, among many other functions, the god of communication, and hermeneutics is, after all, obviously about communication.

    它与赫耳墨斯,即教给人类语言的祇有关,从某种意义来说,赫耳墨斯是沟通之,所以诠释学显然和沟通交流有关。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • At the same time that he is this great thing almost like a god, he is also not a god in the most crucial way possible.

    他几乎像一样伟大,但与此同时,在这可能是最关键的一点,他又不是

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Because the difference here is that it's posited not only that this God is the only power but that he is only good. And that was not the case with the metadivine realm. Right? That was morally neutral.

    因为区别在于这里的帝不仅是,唯一的能量来源,他也是唯一的,这和超领域,没有任何的联系,以色列的帝在道德是中立的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And therefore as a system, the difference between Israel's God and the gods of Israel's neighbors was not merely quantitative. It was qualitative.

    而从系统看来,以色列帝和其他国家的之间的区别,不只是数量的,更是性质的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But much more important than number was the fact that this god was outside of and above nature.

    数量的改变更重要的是,他们认为凌驾于自然之

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The focus of the Nativity Ode isn't even really on the Incarnation that's the theological doctrine of divinity's descent into humanity, how God becomes a mortal.

    圣诞清晨歌》的重点不在化身,也就是的血统转换成人的这一学教义,帝是怎么成为凡人的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Say Heav'nly Muse, shall not thy sacred vein Afford a present to the Infant God?

    啊,你那妙的天才,何不献贡品给这圣的婴孩?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So, which is it, which is part of the question that came from over here, You have on the one hand the claim that Israelite religion is essentially continuous with Ancient Near Eastern polytheism.

    刚才那个男生问的是什么问题?,一方面,有人说以色列宗教从本质,和古近东的多论是一脉相承的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The Lady, the Lady in Milton's mask, was stuck to her seat in the presence of the Shakespearian magician Comus, and Milton himself had claimed in the poem "On Shakespeare" that Shakespeare "dost make us Marble with too much conceiving."

    这位戴着弥尔顿面具的女士,被卡在了莎士比亚塑造的酒宴之,所处的位置,弥尔顿在诗歌“论莎士比亚“中声称“,莎士比亚用太多设想出的东西是我们麻痹“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • At the end when Utnapishtim offers the sacrifice, the gods are famished and they crowd around the sacrifice like flies, the text says .

    当Utnapishtim献祭品时,众一拥而,像苍蝇一样围在供桌旁。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The temptations that Mammon offers Guyon are literally within the story itself temptations of wealth, but they're also temptations to the wealth of classical learning, the wealth of the entire classical heritage.

    向盖恩抛出的诱惑,从字面说这个故事讲的是财富的诱惑,但实际它要表达的是学习古典文献所得财富的诱惑,也是整个古典文学遗产财富带来的诱惑。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So in sum, Kaufman's argument is this: Israel conceived of the divine in an entirely new way. Israel's God differed from the pagan gods in his essential nature. The pagan gods were natural gods.

    总而言之,考夫曼的观点就是:以色列从一种全新的角度,构想了的世界,以色列的帝与异教的众,在本质完全不同,异教的众是自然的

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He heaps up the waters with a blast of wind, like a storm at sea, Baal and this is reminiscent of the Canaanite storm god Baal, as you see on your handout. Baal is said to ride on the clouds, he's a storm god, and he's accompanied by wind and rain.

    他用狂风掀起巨浪,就像海的风暴,难免让人想起迦南传说中的暴风之,就像你们在讲义看到的一样,Baal腾云驾雾,是暴风之,带来风和雨。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定