• She explains to Comus what would happen should she actually choose to break her silence, should she actually choose to unleash all of the rhetorical powers that she has pent up inside of her.

    向科玛斯解释,一旦打破沉默将会发生些什么,一旦真正选择揭开那些,禁锢在内心许久的浮夸的力量。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • how she could progress with a real teacher.

    跟着真正的老师会如何进步。

    和钢琴老师 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now the Lady, it's been noted before, is never really able to respond to Comus' accusation of her hoarding.

    现在小姐已经注意到,从来不能真正应对Comus对的指控。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • She's not just a reader; she's someone who actually performs research.

    不仅仅是一个读者,也是真正做研究的人。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So here, she's kind of enthralled with the idea - that these gemlike clues--that's a very Nabokovian moment-- the gemlike clues that are gathering around her would be a compensation for the loss of that real access to revelation.

    这是很Nabokov化的一个瞬间,在身边聚集的线索-,是对失去了真正的了解真相的途径的一个补偿,这有着宗教意味。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定