She explains to Comus what would happen should she actually choose to break her silence, should she actually choose to unleash all of the rhetorical powers that she has pent up inside of her.
她向科玛斯解释,一旦她打破沉默将会发生些什么,一旦她真正选择揭开那些,禁锢在她内心许久的浮夸的力量。
how she could progress with a real teacher.
跟着真正的老师她会如何进步。
Now the Lady, it's been noted before, is never really able to respond to Comus' accusation of her hoarding.
现在小姐已经注意到,从来不能真正应对Comus对她的指控。
She's not just a reader; she's someone who actually performs research.
她不仅仅是一个读者,也是真正做研究的人。
So here, she's kind of enthralled with the idea - that these gemlike clues--that's a very Nabokovian moment-- the gemlike clues that are gathering around her would be a compensation for the loss of that real access to revelation.
这是很Nabokov化的一个瞬间,在她身边聚集的线索-,是对她失去了真正的了解真相的途径的一个补偿,这有着宗教意味。
应用推荐