But what if of certain abusive families and any religious background in location who really confine women to their home?
但是,如果在某些发生虐待现象的家庭里,有着某种宗教背景,而这种宗教背景又允许监禁妇女的情况发生呢?
They may be beaten eventually to death by a man in their home or subject to what we consider torturous behavior or imprisonment.
或许,这些妇女最终被,家中的男人殴打致死,或者最终屈服于这种殴打折磨,甚至监禁。
In 1992, a study on literacy of United States a particular illiteracy was associated with law incompetence, with poverty, with welfare, with incarceration.
992年,一项关于美国人文化素养的研究,文化素养低下与,低下的生活水平,贫困和社会福利,以及监禁有一定关系。
So they are trying to take the criteria that are already well established and human rights and saying we need to look again at what is torture, we need to look at imprisonment we need to look at all sorts of things related to human dignity.
如此一来,他们就在挑战,那些已经确立好的标准,以及人权法的内容,要求大家重新审视“酷刑“的定义,重新审视“监禁“的定义,还有所有与人类尊严相关的事物,还有所有与人类尊严相关的事物。
You know unlawful imprisonment is an abuse of human right.
非法监禁,是侵犯人权的一种表现。
应用推荐