• And by his smile, I knew that sullen hall,-- By his dead smile I knew we stood in Hell.

    看着他的笑,我想起了阴沉压抑礼堂-,看着他的笑,我想起了阴沉压抑礼堂。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Alright, I can figure this out it's made for like ages 5 and up so, oh, my gosh!

    我可以把它弄好,不过它像是为5岁儿童做5,【】,糟了!

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, should we conclude, as dualists, that smiles are these extra nonphysical things that have a special intimate relationship with bodies?

    那么,我们是否该像二元论者一样宣称,是某种与肉体有着某种,特殊紧密联系非物质呢

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When she does unlock her lips ever so slightly -- when she does unlock her lips, she does so only to anticipate the effect that her speeches would have if she were to unlock them even more.

    当她确实如此轻微开始说话时【】,当她张嘴说话时,她只是想要预料,如果她说得更多那么她演说将会有怎样影响。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I noticed that several of you were smiling, in a way, as I read, that suggested you were embarrassed by the performance. Right?

    我注意到在我读时候你们中有人了,那表示你们对我表演感到难堪,对吗?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You know, even some goes pass you on the street and you don't smile ostensibly you don't smile-- there are certain micro-muscles in your face that are moving that actually make you feel better.

    即使路人与你擦身而过时,你没,表面上你没有-,但你面部细微肌肉,会收缩,让你感觉更好。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Talk of smiles is just a way of talking about the ability of the body to smile, to form a smile.

    我们会谈到只是为了表达,肉体具有能力,能够微

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, a smile is just a way of talking about the ability of the body to do something.

    就是我们表达,肉体某项能力一种方式

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • See this happens every semester that the chuckles, the grimaces, kind of roll through the crowd as people catch on, but there you go.

    每学期学生们看到这,就会偷或者做鬼脸之类,不过你们随意。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, if a stranger slips on a banana peel and lands on his butt, I might laugh because I'm not overcome by compassion.

    所以,看到陌生人踩蕉皮,摔个屁股着地,我会,因为我对他同情不是很强烈。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So smiles are contagious.

    是传染

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • In any event,the fans of the personality theory shouldn't be laughing too hard, because they're going to have to say something similar.

    而人格理论拥护者也不该得太早,因为他们要说也是一样。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, here are some basic facts that-- remember we're trying to think like evolutionary biologists here.

    我们了解几个基本事实-,记住了,我们是从进化角度来思考这个问题

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Talk about a smile is just a way of talking about the body's ability to smile.

    作举例只是想说明,肉体具有能力

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Imagine what it would be like if this were the case.

    想象一下【】如果是这样情况将会发生什么。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's mock aggression in the sense that when people laugh they're often teasing, kidding around.

    我们知道打闹是装出来,因为人一,我们就知道他们是闹着玩

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's also-- a lot of laughter isn't caused by incongruity so a lot of times when we laugh there's nothing incongruous in any deep sense about it.

    还有…,很多不是因为不一致引起,很多时候我们,并不是因为其中有不一致现象。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • No, that would just be a silly way to think about smiles.

    以上只是一种对愚蠢思考

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When you start laughing at somebody you think of them as less of a person and we'll get to that a little bit more when we talk about laughter.

    当你嘲别人时,他们在你眼中人性就会减少,我们以后再深入探讨幽默,等我们讲到时候。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Final topic is laughter and this is a true mystery.

    最后要讲,这是一个真正未解之谜。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Comedians have not missed the aggressive nature of laughter.

    喜剧演员都捕捉到了侵略性。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And the laughter is a signal this isn't real.

    就是说明它是闹着玩一个信号。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And then of course, the point of the skit is he presses the down button on the elevator and a minute and a half goes by while he's waiting for the elevator to come.

    当然,这个滑稽短剧的笑点是,他按下了电梯按钮,花了一分半,等电梯。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's not the case that incongruity causes laughter.

    不是由不一致引起

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Which one's a better smile?

    哪个更好?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But, in the meantime, what you have is the continual reproduction of that yell, that laugh, that "wow," that "yes," that "that's all right," all those things that they say just to register their existence and their relation with one another.

    但同时,你听到看到只是不断重复,叫喊,,“哇“,“是“,“对极了“,所有这些都只是用来显示他们存在,和他们之间关系。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The baby is being approached, goes like this , smiles like this , and then the aversion .

    有人走近这个婴儿,像这样,眉毛上挑凝视,开始微,像这样,大头偏向左,然后是讨厌人,大头避开。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But we will discuss when we have a lecture on laughter a bit of the tickle sciences.

    我们会在讲到关于课程时,再来讨论这个关于挠痒痒科学

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定