It's on the market, very popular in terms of your choices right now as an option as an anti-depressant.
它在市场上,作为治疗抑郁症的一种选择,现在非常畅销。
I think a lot of people, who in their own journey have found their way, healing from, from life.
很多人在自己的人生中通过生活得到了治疗,找到了自己的道路。
A Freudian analysis, of course, is lying on a couch; does not see their therapist; their therapist is very nondirective.
在精神分析取向的心理治疗中,来访者躺在沙发上;,看不到他们的心理治疗师;,而心理治疗师也不会有任何暗示性的话语。
So there already are some approaches like this that are working, but there's more that needs to be done.
现在我们已经有相关的治疗方法,但还有很多地方需要改进
So, for example, you might be familiar with Wellbutrin here, this is a type of anti-depressant that a lot of people use right now that are taking anti-depressants.
比如,你可能对这里的安非他酮很熟悉,这是一种抗抑郁症的药,很多治疗抑郁症的人都在用它。
Again, a therapy of the soul that brings peace and contentment and a kind of justice.
一种灵魂的治疗,带来和平,满足,与正义。
And that allows the dentist to improve your gums, which avoids more pain down the road.
从而允许牙医治疗你的牙周炎,避免以后越来越痛。
I'm going to present you one of the most dramatic examples we've seen of differences in brain activations in these areas, and how these differences can be remedy.
下面我就来给大家展示一下,我们所见过的最令人吃惊的,有关这两处区域活动不同的例子,同时也会介绍如何治疗这些不同。
There is account of evidence where people actually do change and we have research showing that people going to therapy very often change as the a result of therapy.
有证据显示,人们的确是会改变的,我们有研究显示,经常接受治疗的人,会容易改变。
and that really challenged me to find other ways to assess their pain or what they needed.
我不得不用其它的办法,来评定他们的伤痛或他们需要的治疗。
so we are actually trying to develop a compound to treat a very severe form of autism,
我们想研究出某种能够治疗一种非常严重的自闭症的复合药物,
But I focus more on the healing aspect of yoga as opposed to the physical fitness.
但是我更关注瑜伽治疗的方面,而不是锻炼身体。
Most of you have read Virginia Woolf's Mrs. Dalloway, and you should recognize that her treatment of in Mrs. Dalloway is a treatment of a traumatized war victim.
多数人应该都读过弗吉尼亚,伍尔夫的《戴洛维夫人》,那么你们应该发现,书中作者描写塞普蒂莫斯,史密斯,的治疗方法就是治疗战后创伤患者的方法。
Then, there came along the AIDS crisis in South Africa, and the American AIDS drugs were hugely expensive, far more than could be afforded by most Africans.
然而,艾滋危机在南非爆发之后,美国治疗艾滋病的药品却是天价,大多数非洲人根本无力承担。
One of the things I was training was a course called mindfulness meditation, which was developed in the medical school affiliated to Massachusetts, they've done a lot of research on it in terms of helping people with disease, and stress-related disease.
我曾参与过的一个项目,是有关“念“的冥想和修行,是由麻省理工学院下属的,一所医学院研发的,他们为此做了很多研究,旨在帮助人们治疗疾病,和压力引发的病症。
He walks around with his wife, and he's, like, you know, medicated.
他和他的妻子走在一起,他看起来一直在接受药物治疗。
An ounce of prevention is sometimes worth a ton of cure.
有时候一盎司的预防,比得上一吨的治疗。
We'll discuss later on in the course what a Freudian analysis is, but this is not a pure Freudian analysis.
稍后的课程我们会详细讨论,什么才是精神分析取向的心理治疗,该例子不是纯粹的精神分析取向心理治疗。
And you can use this tissue engineered skin to treat a patient who's had severe burns, for example, or a diabetic who's developed ulcers that won't heal.
人们能够用这种组织工程学意义上的皮肤,来治疗严重烧伤的病人,或那些溃疡久治不愈的糖尿病病人
Well, I talked about the problem of using plasmids in gene therapy, that it's very difficult to get them into cells.
我们之前讨论过,基因治疗中运用质粒的问题,质粒本身极难进入细胞
You wanted to be finding the cure for cancer, but you're not actually finding the cure for cancer.
你想找到治疗癌症的方法,但你实际上没有在找治疗癌症的方法。
For Plato, philosophy was in the first instance, a therapy for our passions in a way of setting limits to our desires.
对于柏拉图,哲学的首要任务,是透过对我们的欲望设限,来治疗我们的激情。
And some medications of schizophrenics they take can make this worse So the typical, so call typical neuroleptics can exacerbate the symptoms.
患者在服用某些精神分裂症治疗药物之后,病症会加重,典型的精神类药物会加重病情。
So, the answer is both Freud and modern day psychoanalysts would think that medications are substantially overused in the treatment of mental disorders.
所以问题的答案就是,弗洛伊德和当代精神分析学家们都认为,药物治疗在心理障碍的治疗中,被广泛滥用了。
Another example of using this technique is to produce therapeutic proteins from cloned DNA and I'm going to describe this one.
另一个运用到此技术的例子就是,从克隆的基因中制造治疗性的蛋白质,我会具体说这个例子
Yeah, it's an anti-psychotic drug, some people with bipolar disorder even today still take it, it works really well for some people, for other people it doesn't work so well.
没错,它是一种用来治疗精神疾病的药物,患有躁郁症的人至今仍在用它来治疗,它对一部分人效果很好,但对其他人却不是这样。
And now we aim to try to help provide new treatment for these severely disabled patients.
现在,我们想要尽量帮助这些严重伤残的病人,找到新的治疗方法。
Can you tell us more about the healing part of yoga?
你能跟我们多说说通过瑜伽来治疗的方面吗?
Medication, of course, being a major theme of how we deal with certain disorders now, particularly depression and anxiety disorders.
药物治疗是我们如今,治疗某些障碍的主要方法,尤其是在治疗抑郁症和焦虑症的时候。
应用推荐