And using the text plus these archive notes,I think you will be able to piece together what you need.
使用这个课本,再加上存档笔记,我想,你们已经能组合出你们需要的了。
I think that they're really privileged and probably take their life for granted a little bit. I mean,
我认为他们很有特权,也许有点觉得自己的生活是理所当然的了。我是说,
In fact, better than that, this guy is already sorted as well because I whittled that problem down to size 1.
事实上,更好的结果是这个杯子也是有序的了,因为我已将这个问题的规模削减到只有1个元素。
OK. The process of writing is exercising both halves of your brain, and it's actually helping you learn, and so taking notes is really valuable thing.
好的,记笔记的过程同时锻炼了,你的左右脑,而且实际上帮助了你的学习,所以记笔记真的是一件特别有价值的事情。
reciting the text, emoting over it, enthusing about it, - and then looking around for something else to say-- it was no longer a question of doing that.
或者只是背诵篇子,装模作样地读一读,假装很感兴趣,然后没话找话的评论一番-,现在意义上的精读可不是这样的了。
Nothing preoccupies a president more than putting troops and arms away and the president is no different from that.
没有什么事比向外派遣部队和武器,更让总统忧心伤神的了,布什总统也不例外。
We talked about ionization energy, electron affinity, we talked about electronegativity, which is just kind of a combination of the first two, and then ended with atomic radius here.
我们讲了电离能的,电子亲和能的,还讲了电负性的,也就是前两个的组合,最后讲了原子半径的。
I had made him feel that if he whipped me for killing the kitten I would never gave serious way to his words again.
如果他因为我杀了小猫而打我的话,他会无从下台,我也不会再听他的了。
Last year we had 4% inflation 4% inflation is high by traditional standards.
去年,我们有4%的通货膨胀,用传统标准衡量,4%是很高的了。
I think that is everything that I wanted to cover.
我想这些就是所有要说的了。
This is one of a long list of experiments that we can't do anymore.
这只是众多实验中的一个而已,我们没时间讲其他的了。
Now to make this interesting, let's play this for real.
为了提起大家的兴趣,动真格的了
There's really nothing new under the sun here.
实在是没什么新鲜的了。
Did I pronunce your last name right? -Yeah.
我读对了你的姓了吗,-对了。
We're going to have some that change, and we're going to work through this progressively in just a moment.
接下来我们要听一些有改变的了,等一下我们就要逐步研究它的改变。
I'm just wondering when we work out our particularities, so I work out my Christian context, you work out your Muslim context, others work out their whichever context.
我就是想知道当我们辨认出了我们的特质,我认出了我的基督教背景,您认出了您的穆斯林背景,其他人认出了他们各自的背景。
At that instant, if you leave anything on the floor, you know it's no longer yours.
这个时候,如果你掉了些什么在地上,它就不再是你的了
John the Divine had written in Revelation 14 -- you know this: and no man could learn that song but the one hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
圣约翰在《启示录》第14卷中写道--你们都知道:,没人唱的了这首歌,除了那四千一百四十人,那些被从人间救赎的人。
That's probably the most expensive one that I have. But it's forever.
这大概是我纹过的最贵的了。不过它是永久的。
This is boring. In fact, you can do some nice things to prove what is the class of functions you can compute with straight-line programs, and what you'd see if you did that is, it's not particularly interesting.
这很无聊,实际上,你可以通过做一些很有趣的事情,来证明你可以通过直线程序,来做很多功能,但是你也看到我们之前讲过的了,这不太有趣。
And one of the ways you can make a program crash, intentionally or not, is to essentially use up too much memory or call too many functions and what happens is, bam, one hits the other and bad things happen.
其中一个方式能使你的程序崩溃掉,有意或无意的,它本质上使用了太多的内存,或者调用了太多的函数,所发生的,崩掉,一个冲突了另一个,然后发生了坏事情。
Foucault, by the way, doesn't mention Nietzsche, but he might very well because Nietzsche's idea of "genealogy" is perhaps the central influence on Foucault's work.
福柯,没有提到尼采,但是他可能很喜欢,因为尼采的“宗谱“理论“,可能是对福柯作品影响最大的了。
As your record shapes itself an awed wonder haunts you, and yet there is no more exciting an adventure than trying to be honest in this way.
你过去的事变成一种让你毛骨悚然恐怖的经历,没有什么比如实记录更激动人心的了,当你写完之后。
That puzzle aside, it seems to me that once we become physicalists, there's nothing especially deep or mysterious about death.
除了这个谜团,在我看来似乎在成为物理主义者之后,死亡并没有什么深刻和神秘的了。
For those of you who have had a course in probability and statistics, there will be nothing new here.
对于已经,学过概率和统计的同学来说,这堂课就没什么新鲜的了
So numbers bigger than 67 seem pretty crazy choices, but crazy isn't the word I'm looking for here.
那些选大于67数的人看起来挺傻的了,但他们傻不傻不是我们要关心的问题
OK. At this point, if we stop, you'll think all algorithms are linear. This is really boring.
可能我们就认为所有的解决这个问题的,算法都是线性增长的了,真很没意思,但是他们真不是对不对?
And, this is all that was known at that time, seven metals, carbon, and sulfur.
这是当时所知道的了,7种金属,碳,和硫磺。
With, thus far, we've taken that for granted.
至此,我们把那个当成时理所当然的了。
He adds to this image that is perfectly, sufficiently filled with grotesquery as it is -- he adds this next phrase: "and mad'st it pregnant."
他进一步描绘这幅景象,这是完全荒诞不经的了--下一句他写道:,“使它怀孕“
应用推荐