So, he actually owned for a short time this huge chateau, and other relatives and friends lived in estates surrounding theirs.
他只拥有这个巨大的城堡一段很短的时间,其他的亲戚朋友的房子都挨的很近。
It's really fun. You can ask them, "So what were you thinking when you wrote this?" or
这也很有趣。你可以问这些教授,“您在写着一段的时候是怎样想的呢?”,或者说,
These things run for variable amounts of time because they take input, a list of size of some amount.
而这一段的执行时间是可变的,因为它们需要输入一个包含一些元素的列表。
We can't know exactly and this is one of the wonderfully unsettling things about this stanza we can't know exactly to whom Milton is addressing this stanza.
我们不能确切的知道,而这也是这一段很奇妙的不确定性所在,我们不能确切的知道弥尔顿这一段是在对谁讲话。
I want to read that last passage on 308 that he mentions in the essay.
我想给你们读一下他文中提到的308页最后一段。
Now I'd like to end -I think I have a few minutes here--I'd like to end with a particular piece.
现在我想差不多快结束了,应该还有几分钟,那就用特殊的一段曲子来结束吧
Well, this shows what happened in the period after this vaccine was introduced into the general population so that would have been in 1954.
这表明了,疫苗在一九五四年,引入大众后的一段时间内,发生了什么样的情况
I believe this class is " one of the most mind-opening experiences of my life."
我认为这门课是,在我生活中最为开放思维的一段经历了“
It might be worth pausing over the variety of ways in which we can think of signs in language, all of which have to do with the way in which a given sign might be chosen to go into a speech sentence.
这也许值得尝试,为了理解语言和符号的关系,这一切都和符号怎样,被选择为一段话语的构成部分有关系。
Harvard college was a wonderful experience for me.
哈佛大学的日子是一段难忘的记忆。
Now, and by reform I mean a period in which people became professional reformers.
我的意思是一段时间中,人们都成了专业的改革者
Something like video games. So kids play video games but this model shop may continue to sell these complicated models. The next I want to show you is a sight I explore father-son relationship.
所以孩子们玩电子游戏,而这家模型店继续卖这些,复杂的模型,下面我要展示给你的是,是我探索父子关系方面的一段视频。
A particularly puritanical editor of Plato from the twentieth century writes in a footnote to that passage, "this is almost the only passage in Plato " that one would wish to blot out," his sensibilities were offended by this notion.
有一位道德特别崇高的编辑,在二十世纪编到柏拉图这个段落时,写了一句脚注,“这应是柏拉图书中唯一一段,让人想要擦掉的话“,他的感性受到那一段话的冒犯。
It's still--they can make losses for a long time before they're in trouble, so presumably there won't be a problem, but in principle there could be and so that's the kind of issue that we have now.
在陷入困境之前的很长一段时间内,他们可以承受亏损,也可以假设不会有任何问题发生,但是原则上讲是有可能会出问题的,这就是我们面临的现状
Now this allusion here in this verse epistle to his father is to a passage from the book of Revelation.
在这封给他父亲信里的诗中所含的暗示,是从《启示录》中的一段话来的。
You can also hear Satan's critique of the tyranny of heaven in this account of the rhyme as well. Like kingship, rhyme is a custom.
在这关于押韵的一段话中也可隐约听到,撒旦对上帝独裁的批判,押韵同王权一样都是惯例。
Okay. Now ultimately what happens with this is that we begin to take this stream and organize it into different patterns.
好了,这最后的结果,是我们开始把一段无序的节拍流,组合成了不同的模式
And so Chudleigh attempts to demonstrate - and this is the passage at the top of the handout - Chudleigh attempts to demonstrate that the Genesis story of Adam and Eve establishes no such thing.
因此恰德莱试图说明,-这是讲义中最上面的一段,-恰德莱试图说明,上帝创造亚当夏娃的故事并不能证明性别地位一说。
The allusion here is obviously to the passage in 1 Corinthians that you can find on your handout.
很明显,这个暗示来自《新约》的《哥林多前书》的一段,你可以在讲义材料里找到。
A good example--we used it a moment ago-- of a disjunct melody is-- Can we all sing that?
我们之前听过的一段曲调,是一个跳进旋律的典型例子,我们大家一起唱好吗
Now, I want to look at page 231, 232. This is one of those passages that Nabokov points out as being special to him. This is Lolita playing tennis.
现在让我们跳到231,232页,这是纳博科夫提到的,对于他有特殊意义的一段,它描述了洛丽塔打网球的场景。
Milton, in fact, soon goes on in Paradise Lost - right after this very passage that she cites, Milton the narrator berates Adam for his overvaluation of his wife through the character of the Archangel Raphael.
实际上,弥尔顿紧接着就在《失乐园》中,-紧接着恰德莱引用的这一段后面,米尔顿这个叙事者通过大天使拉斐尔这个角色,批评了亚当,批评他高估了他妻子的地位。
The conflictedness that Milton is encapsulating here is probably most intense in the last lines of this wonderful stanza: / "With flow'r-inwov'n tresses torn / the Nymphs in twilight shade of tangled thickets mourn."
弥尔顿在这想要化解的冲突,可能在这一段中最激烈:,少女的头发被扯断/,黄昏时在杂乱的灌木丛中哀叹“
Now, it's true that -- and this has always been the case -- that a proper marriage was obviously always one of the church's sacraments, ; and marriage obviously had always received the church's blessing; but nonetheless the higher ideal would still seem to be celibacy.
如今,确实是--这也是一直以来的情况-,一段合适的婚姻显然,一直是教堂的一件圣事,婚姻也显然一直受到教堂的祝福;,然而更崇高的理想看上去还是独身主义。
This is why in the last passage on your sheet from the interview with Stefano Rosso, de Man is willing to venture on a categorical distinction between his own work and that of his very close friend, Jacques Derrida.
那就解释了为什么在纸上的最后一段,选自斯蒂法诺,罗素的采访,德曼愿意在自己的作品与他的密友雅克,德里达的作品,之间一个绝对的差别上冒险。
Can you identify any chords in this particular piece?"
你能识别出这一段的几个和弦吗
Let me just give a quick quote.
我快速的引用一段话。
Because of the fact that you're going to die, obviously enough, it's not just that you'll get whatever life you get, but there's a finite amount of life that you're going to get.
因为你会死这个事实,很显然,不只是说你得到什么样的生命,而是说你将会得到一段有限年数的生命。
应用推荐