• Formaldehyde cross-links proteins, so, if you treated this virus with Formaldehyde, even it was able to enter a cell, it couldn't break down anymore.

    甲醛使蛋白质发生交联反应,因此,如果你对病毒使用了甲醛,即使它可以侵入细胞,它也不能够再进行分解

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • One can also purify parts of the protein, that is, parts of the virus, that is, "Do I really need to deliver the whole virus?"

    人们还可以纯化部分蛋白质,也就是病毒的某些部分来制造疫苗,那么还需要接种完整的病毒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • What if I collect that blood from patients that are already infected with Hepatitis B, purify the Hepatitis B protein, and inject that back into people?

    如果我采集那些乙肝患者的血液,抽提出乙肝病毒蛋白质,并且将其回注入人体内,将会如何呢

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Then, you could get the Hepatitis B protein expressed in your cells.

    那样的话,就可以令,乙肝病毒蛋白质在细胞中进行表达

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In that case, we took the gene for the Hepatitis B protein.

    在此种情况下,我们将乙肝病毒的基因同蛋白质外壳分离

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The proteins that are produced by genes that are on the viral genome get transcribed and translated in order to make more structural proteins that are needed for assembly of the virus.

    病毒基因组上的基因,通过转录和转译制造出来的蛋白质,以便可以制造出更多的,被病毒组合所需的结构蛋白

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It turns out in the case of Hepatitis B, the way the lifecycle proceeds-- the cells make too much of the protein and not all of it gets assembled into the virus.

    结果显示,在乙肝的病案中,病毒生命周期的发展情况,细胞制造了大量的蛋白质,但并不是所有的蛋白质都会组合成病毒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So, you cross link all the proteins in the virus, and you make a particle that looks like a virus but it can't act like a virus any longer because it can't replicate.

    病毒中所有的蛋白质交联后,就得到了一种看上去像病毒,却无法致病的病毒,因为这种病毒不能进行复制

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Because they've made many copies of their genome and they've made all the proteins that are necessary to - for assembly of a new virus, then this cell can make many new viruses.

    因为病毒制造了大量病毒基因组的拷贝,和所有,新病毒组装所需的蛋白质,所以这个细胞就有能力制造大量新的病毒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Another approach which is still investigational, in that it's being tried for many diseases but not yet clinically used in any particular one, is maybe you don't need to introduce a whole virus or pieces of a protein at all.

    另一种方法目前仍处于试验阶段,该方法即将试用于许多疾病,但还没有对某一特定疾病进行临床试验,那就是无需引入整个病毒,或者根本不用引入蛋白质片段

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • The virus then can self-assemble, that is, you've made a lot of genetic material, you've made a lot of the structural pieces, there has to be some way that the virus can reassemble, repackage itself into active forms.

    于是,病毒可以进行自组装了,也就是说,已经制造出大量的遗传物质,也制造出了大量蛋白质外壳,那么病毒就能通过某些方式,重新装配或者重新组合成活性状态

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If the immune system recognizes only small pieces of the virus and mounts an immune response to that, how about if I just take these pieces of a virus like some structural subunit, some piece of protein and use that as a vaccine?

    如果免疫系统识别出病毒的一小段,就可以诱发起免疫应答,那么如果我仅用一小部分病毒,比如一些结构性亚基 一些蛋白质的片段,来作为疫苗的话,会如何呢

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It breaks down into its component parts and I show two of those component parts here, one is the genetic material, in this case DNA, and the other is all the proteins that form the structure of the virus.

    分解为自身各种零件,这里给你们展示一下其中的两个,其一是遗传物质,这里指DNA,另一个是构建病毒结构的所有蛋白质

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定