• His friend, Remi, is taking him in a limousine to a concert, ] you to think about why that might be important].

    他的朋友雷米正要用这辆豪华轿车载他去音乐会,留给你们思考这点为什么重要。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Okay, have to stop there--might add a word or two-- but on Thursday we turn, I'm afraid with a certain awkwardness; I wish there were an intervening weekend, to Freud and Peter Brooks.

    好的,必须在此停下了,再加一两句-,到周四们将会,恐怕有点尴尬;,希望会有一个周末,留给弗洛伊德和彼得,布鲁克斯。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And so I'm going to leave you here at the end of this lecture less with a conclusion than with a paradox.

    准备就讲到这里,留给你们,一个文学上的悖论而非一个结论。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So you don't have to write long papers, but what I'm saying is: the room is there for you to stretch out if you want to do that.

    所以的意思是:,有足够的空间留给你们发挥,如果你们想的话。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So I'll leave that to you as a puzzle to work on on your own.

    所以将把这个谜团留给你们自己解决。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Right. I don't want to talk about my legacy or my work.

    好的,不想谈论留给后人的功绩或的工作。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So those are the two questions that I rest you with.

    这就是,留给你们的两个问题。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • You could vote for, as it was in that time, Gore, Bush, Nader, or not voting and I'll leave it to you to decide which of those is equivalent to not voting.

    当时你可以这样投票,你可以投给戈尔,布什,纳德,或者投弃权票,留给你们自己去考虑,投给谁等于弃权

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I'll defer those to Bob Shiller.

    还是把它留给席勒吧

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • stay there because who knows, there are 20 million other things I might have said, but instead let me give you the opportunity to ask questions that you would like to raise, particularly if you want to ask about how they fought, as long as we have a phalanx here we might as well use it if we need too.

    你们先别走,因为,谁知道还有什么呢,还有一肚子的东西想给你们讲,但最好还是留给你们,一些提问的机会,尤其是关于战斗的问题,讲台上正好有一列方阵可以用来讲解

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now I'm just going to leave that observation, remind you of that.

    现在要把这个观察留给你们,提醒你们。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • By the way, I'm going to leave also to your sections the strange confusion that ensues in taking a rhetorical device, metonymy, and making it synonymous with grammar on the axis of combination.

    另外,还将把奇怪的困惑留给你们思考,这个困惑随着使用修辞学策略和转喻而产生,并使得它在结合轴上与语法有着同样的意思。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And I'd like to leave you with a challenging question.

    下面留给你们,一个具有挑战性的问题。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • This is my question to you.

    这也是留给你们思考的问题。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I leave that to your sections.

    把这些留给你们自己思考。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That's a good point, of course, I've abstracted from that here, and in fact, we'll come back, I think, I'll try and put that onto a problem set, but I think you're right, it is an issue here.

    当然了,那也是个不错的选择,把这一点从模型中给抽离了,实际上们一会会回来讨论,准备把这一点作为习题集留给大家,你说的很对,这也是一个关键问题

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Where do you see those? I'll leave that as a question for you.

    你们在哪发现了,把这个问题留给你们去思考。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • That shall go to the stranger, the orphan Always remember you were a slave in the land of Egypt, therefore do I enjoin you to observe this commandment.

    留给寄居的与孤儿,寡妇,你也要记念你在埃及地作过奴仆,and,the,widow…,所以吩咐你这样行。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定