So look at line 423 of Comus, where the elder brother explains that the chaste Lady can actually travel anywhere she pleases utterly unafraid.
我们来看《科玛斯》423行,大哥哥解释说,贞节的女士实际上可以毫不畏惧的到她愿意的任何地方旅行。
A lot of people get very frightened of it. A lot of people are very like "So I can make it here!"
很多人对纽约感到畏惧。也有很多人这样想:“我在这儿能成功!”
But the fact that Peter was a czar and was rather scary in his temperament, because he had a rather bad temper, too, meant that he could be alarming.
而彼得大帝是沙皇,加上发起怒来十分可怕,因为他暴躁易怒,人们畏惧他
Then you're afraid of nothing?
那你无所畏惧吗?
The touching of the Lady's lip touches us in other ways as well though, at least in this lecture, because we remember that unfortunate, that horrifying image of the lip that Milton had noted in the commonplace book.
碰触女士的嘴唇也在其他方面感动了我们,至少在这一讲中,因为我们记得那不幸的,充满畏惧的嘴唇的形象,那是弥尔顿在笔记中提到的。
So if you try speaking with people and listening and not being afraid to try
所以,如果你试着用外语交流,说与听,不畏惧尝试,
Could it be afraid of anything?
它会畏惧什么吗
Could it be afraid of things?
它能畏惧什么吗
应用推荐