• The dietary laws are presented by the priests not as a sensible way to avoid various diseases that are caused by the lack of refrigeration in the desert.

    饮食教规并不是被祭司们,并不是作为一个规避疾病的方法出现的,这些疾病是由于沙漠地区缺水造成的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They don't legislate compassion. It's likely that these were considered acts of, who knows, personal conscience, religious conviction, something that was between the individual and society and their God.

    也没有给同情立法,这可能是由于人们认为这些行为,只关乎个人良知,宗教信念或者是,介于个人,社会和上帝之间的某一事物。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • These are long-term government bonds and I--now these are--since they're long-term, they have some uncertainty and variability to them.

    这些是长期政府债券,由于它们是长期的,就存在不确定性和变化性。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And thanks to our equation simplified here, it's very easy for us to figure out what actually the allowed energy levels are.

    由于有了简化的方程,我们很容易看出,这些允许的能级在那里。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But it's more limited in its feature set but again will build backup to those features.

    由于其自身的特点而很受限制,但是可以对这些特征进行备份。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If there is no charge on the plate, these droplets will simply fall under gravity.

    如果在板子上没有电荷,这些液滴就只会由于重力掉下。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • There are exceptions, but the exceptions come about due to some sort of brain damage.

    也有些例外,但只是由于某些脑损伤,这些例外才得以出现

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • This is the nostalgia or regret of the ethnographer who says, "Now as a result of this terrible Eurocentrism, as a result of the terrible ethnocentrism of the Europeans studying these things, we no longer have a savage mind."

    这是人种志学者的怀旧或者遗憾,他说,现在,由于有可怕的欧洲中心主义,由于,研究这些问题的欧洲人有着可怕的种族优越感,我们不再有野性的思维“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So far those efforts have failed for a variety of reasons.

    截止目前,这些尝试,由于各种原因均失败了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • All this, of course, was fuelled by I mentioned it already--a transportation revolution symbolized by the Erie Canal, finished in 1825, which remained profitable all the way out into the 1880s.

    当然,所有这些都是由于,我已经提过,1825开通的,伊利运河所带来的交通革命所导致的,这条运河直到十九世纪八十年代还在盈利

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • But there's one other complication that you've got to be warned about, which is this. Because these are dialogues and they take the form of philosophical arguments, people put forward views and then, over the course of the discussion, change their minds about things.

    但是,还有一个地方,我要提醒你们,那就是,由于这些是对话作品,且它们全都采用了哲学论证的形式,即,人们先提出观点,然后,在讨论的过程中,改变自己的关于事物想法

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And these bad things could happen through lesions, through tumors, through strokes, through injury.

    这些严重的损伤,有可能是由于病变,肿瘤,撞击,或是受伤,而引起的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But this isn't very convincing. Only one set of diseases is said to generate ritual impurity, and many substances these are not sources of ritual impurity to Israel's priests.

    但这不是很令人信服,只有某一疾病,时由于不洁的仪式引发的,很多,这些对以色列祭司来说并不是不洁的来源。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定