• and "how can I continue to guide you through your life in the various junctures, and that means family, that means everything, what do you love and how can you guide your life through love?"

    还有“我怎样能引导一生,在人生各种关键的时候,那就意味着家庭还有一切事物,什么,我怎样,来引导你的一生?“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • This is the English translation because the poem is in Latin: Because you loved the blush of modesty and a stainless youth and because you did not taste the delight of the marriage-bed, lo! the rewards of virginity are reserved for you.

    诗是拉丁文写的,这是英文翻译:,诗歌大意:,羞怯的脸红和无瑕的青春,未品尝过婚床上的欢愉,瞧!,将因这贞洁获得奖赏。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定