So physical life, physical matter, for the mature Milton is never lifeless or dead.
因此生命是具体的,物质是具体的,成熟后的弥尔顿没有失去活力,也没有死亡。
And we ask ourselves, "Could it possibly be that life could be explained in material terms?"
我们问自己,从物质的角度来解释生命呢
He impregnates it with spirit, and he gives it a potency of life.
他用灵魂孕育物质,并给它生命的潜质。
As one examines their actions and lives," he writes, "one does not see that they had anything else from fortune than the opportunity which gave them the matter enabling them " to introduce any form they please.
他写到:,“当一个人在检视其行为与生命时“,他们所见的时运,不外乎提供他们,物质的机会,让他们能推行,任何他们喜欢的形式。
You know that some viruses use RNA as their genetic material and so their lifecycle is going to be slightly different than this.
有些病毒利用RNA作为遗传物质,而且正因如此,它们的生命周期,会与前者有所不同
We didn't have a clue back then how to explain life in material terms.
在那个年代,我们还不知道如何从物质的角度去解释生命
Life requires something immaterial above and beyond matter to explain it.
还需要借助某些,非物质的,高于并超于物质的东西,来对生命进行解释
All matter contains within it something like a "potency of life"; that's Milton's phrase. It has a capacity for action, actually a capacity for motion, and, just as books can take on a life of their own in Areopagitica, so all matter for later Milton.
所有物质都更包含一种类似“生命的潜质“的东西;,这是弥尔顿的原话,所有物质都有行动的可能,运动的可能,正如《论出版自由》中书籍可以有自己的,生命一样,晚年的弥尔顿相信一切物质都是这样。
No material object could be alive.
物质实体都不具有生命力
应用推荐