I think that the distinction Iser is making between reading and interpretation can be understood in much the same way.
我想伊瑟尔想指出的,阅读与诠释之间的差异也基本上也可以这样理解。
reading and trying to understand proof conceptually
要阅读和理解概念性试验,
This of course brings us to the issue of "gaps" and the role that they play in the act of reading as Iser understands it.
这理所当然地把我们引到了“间隙“的问题上“,以及照伊瑟尔的理解,间隙在阅读中起到的作用。
In general, good programming style says you put in comments that are going to be valuable in helping you as a reader understand what's going on inside of the code.
通常来说,优秀的编码风格意味着,你要放进去的注释,在帮助代码阅读者,理解代码内部,是怎么工作的。
But still, it's crucial to understand, doing the readings is an important part of learning what this course has to offer.
但仍旧,它很难理解,做课外阅读是学习很重要的一部分,对于这门课所提供给你们的内容而言。
So the readings, very much connected and take you to the next level of understanding and assimilation.
那么阅读,非常有关系,会把你们带到理解和吸收的另一个水平高度。
We have to realize that people don't read all the fine print and don't understand -if you have a precisely written contract in legal language, maybe they don't get it.
大众不愿阅读也无法理解,那些晦涩的法律条文,一份由法律术语写成的合同,对大众来讲无异于一部天书
Not a repeat of what's happening in the class; I don't want to hear what was in the readings, I don't want to hear what was in the lecture undigested.
而不是对课堂内容的重复,我不想看到阅读资料里的内容,我不想看到未经消化理解过的内容
So even Tony the Tow Truck, in other words, is not absolutely culinary and can be treated in ways that I hope shed some light on the reading process.
因此,即使是《托运车托尼》,也不绝对属于烹饪小说,而且能够以对理解阅读过程有帮助的方式阅读。
he text refers back directly to our own preconceptions--" -Gadamer would call those "prejudices"- "which are revealed by the act of interpretation that is a basic element of the reading process."
他说,“文本最直接地起源于先入之见“,He,says:,“…,葛达玛会称这些为“偏见“,“这些先见会在我们的理解行为中体现出来,这是阅读过程中的基本元素“
or sorry, you did choose to show up today, we'll understand, but please also understand that the TAs won't have a lot of patience with you if you're asking a question about something that was either covered in the readings, or covered in the lecture and is pretty straight forward. All right?
你确实决定了来上课,我们会理解你的,但是请明白,当你问了一个,既在阅读材料里,也在课堂上讲过的浅显问题时,助教们可没有太多耐心,接待你?
You've got to show not only have you understood the ideas that have been put forward in the readings and in the lectures and so forth, but you see how to sort of put them together in the paper in a way that shows you've got some aptitude here.
不只是表现出你们理解了那些概念,那些阅读中的课堂上的及其他的内容,你们还得想办法在论文中把他们组合起来,要显得有点天分。
应用推荐