• Well, there is another element, though, to the kind of language that Richard is describing learning, and that is the racial element.

    至于学习控制语言的另一个因素,种族因素,也是查被迫去。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And so Richard is learning a grammar of race even while he tries to work out how to use language as a source of power in his family.

    所以查在学习语言的艺术,虽局限于种族,就是他在家里受尽磨难时也在学习语言的魔力。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The second is something a little more subtle and that is to find different ways to use technologies to basically stretch the boundaries to What it means to learn at MIT.

    大学教育水平,第二件重要的事更微妙些,就是去发现不同方式使用技术来伸展,此对于在麻理学习的意义的界限。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So there is this sense in which the story of a developing writer is the story of someone learning even before they learn how to control language fully that language has these capacities.

    书要讲给我们的,其实就是有关学习的过程,告诉我们语言在还无法很好被控制的时候,就已经有能力改变查的生活。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定