• I do it every week. It just so happens that this argument is more closed, more settled, in my own mind.

    我每个星期这样做,只现在这个讨论,在我心中,更不公开的,更稳定的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So, that's more far in the future, and yeah, I don't really know, I'm sorry.

    所以,这都是以后的事了,离我现在太遥远。真的不好意思,我不太清楚。

    为了更美好的世界 - SpeakingMax英语口语达人

  • And now Milton's in the position of asking, "What for? What's this all about? Look what happened to Edward King.

    现在弥尔顿在问,“为了什么?,这都是为了什么?,看看爱德华·金。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Anybody have any questions on that, because when we voted, the majority of the class thought it was reversible Yes.

    上节课我们投票时,多数人认为它一个可逆过程,而现在大家应该知道了,它其实不可逆过程,有问题吗?

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Whereas we all know that the universe is of a certain kind-- -- we can't even call it Copernican anymore-- poetry has this odd preference for Ptolemaic astronomy.

    虽然我们知道宇宙怎样的-,现在即使哥白尼的理论也不完全正确了-,但诗歌偏爱托勒密的宇宙观。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You also know that there's some vaccines that are not yet available, for diseases that we would very much like to prevent.

    你们知道现在还有一些疫苗,仍没有研制出来,都是针对那些亟需预防的疾病的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And yet, in many ways, Socrates diagnoses very powerfully an important condition of modern democratic life with which we are all familiar.

    但在很多方面,苏格拉底却也诊断了,非常有力且重要的,现在民主生活条件,那我们很熟悉的。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So, that's going to be important later when we get to bonding, but just take note of it now, we have two nodes, or we have two lobes, excuse me, each with a separate phase.

    这等到我们之后讲到成键时非常重要的,现在先要记住,我们有两个节点,不好意思,两个叶瓣,每个都是不同的相位。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • many of you are showing irregular beta waves suggesting intense comprehension and great intellectual focus.

    现在你们很多都是不规则的β波,表明理解力很高,思维很集中。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now it's all electronic and it's done by the Internet, but it's the same thing.

    现在一切都是电子化操作,通过互联网就可以实现,但本质上还一样的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And I think for that reason that religion is maybe the largest challenge to the idea of human rights as it is currently incapsulated in human rights law, both out of the United Nations and also other international bodies and domestic bodies.

    基于这一点,我认为宗教可能,人权观念最大的挑战,因为它现在受到人权法压制,无论在联合国,还其他国际国内的组织里都是如此。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We've got all the same parts there, but the parts are now broken.

    现在所有的元件还在,只不过被摔坏了

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It used to be that you had to big thick course packets that cost a lot of money, but now everything thankfully is available electronically on the course website.

    过去你们总,有厚厚的一打昂贵的资料,好在现在所资料都是电子版的,能在课程网站上得到

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You can still in France today find not canine butchers, you can find horse butchers, and it's always a red front with a gold head of a horse, appropriately enough.

    现在,在法国,你仍然可以看到杀马的屠户,通常都是红色门面上贴着个金色的马头,十分相称

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Its composition is influenced and determined by literary conventions and goals. Now, of course we all know that there is no such thing as purely objective history anyway. We have no direct access to past events.

    它的形成受文学的惯例和目的影响和决定的,当然现在我们知道了没有什么纯客观的历史,我们没有直接通向过去事件的途径。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I say this now with great confidence but ten years ago this story, which all the Greeks agreed too, agreed upon in every respect, that the temple of Apollo was built right on top of this, and underneath the floor of the temple was this little room where the gases came up, where the priestess sat, where all of this came up.

    现在敢在这里夸夸其谈,但十年前,当时的希腊人,对这个传说都是深信不移的,阿波罗神庙正好建在它上面,神庙地板底下正气体出现的小屋,女祭司也坐在这里,一切发生于此

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now if you call a function, swap like increment or cube or swap, or in this case, foo, those variables are the parameters to that function, end up getting stored next in memory.

    现在如果你调用一个函数,像increment或者cube或者,或者在这个例子里,foo,这些变量都是,函数的参数,在内存中存储。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • with the cement and the statue and stuff, so it's a lot different.

    现在这里都是水泥钢筋建筑物、艺术雕塑,所有的这些,跟之前不一样了。

    联合广场的变化 - SpeakingMax英语口语达人

  • Cities like Gdansk, which we tend to forget about, unfortunately, which is a very important port then and still now.

    像格达斯克这样的城市,也就渐渐淡出了人们的视野,而其实,它在当时和现在都,非常重要的港口

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Audience: Hi Steve. So earlier in your presentation, you're talking about that it was a great time for innovation and all these ideas were happening and I'm sure you'd seen a lot of these ideas happened over your years at Microsoft.

    观众:你好史蒂夫,你之前讲了,你在谈的现在创业革新的好时期,各种想法在萌芽,我想你在微软,工作多年肯定见识过很多很棒的点子。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • And I want to ask: what is it that we don't see, when that's all we see?

    现在我想问问:,当我们看到了所看到的东西以后,还有什么我们没有注意到的?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • So most of us here, whatever we do in our lives, now and in the future, are idealists.

    我们在座的多数人,不论做什么,从现在到未来,都是理想主义者。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Now we're going to make an assumption today and for the next ten weeks or so; so for almost all the class.

    现在我们不妨作一个假设,这个假设在接下来的十多周要用到,差不多整个课程要用到

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Not only now, but, I think, on some level it has always struck some of its readers as ludicrous.

    不仅现在,我觉得,一直以来有读者,会觉得这荒唐可笑的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And of course, in either case, w delta u is q plus w, so it's q irreversible plus w irreversible, u being a state function it's the same in either case.

    当然了,在这两个过程中,Δu等于q加,因此现在q不可逆加w不可逆,同时u在这两个过程中都是态函数。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Most advanced countries of the world today have a corporate profits tax rate for large corporations of about a third.

    现在世界上大多数的发达国家,征收企业所得税,对大企业来说税率大概三分之一

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We use it differently now. But the fact is that the common or profane state is the natural default state of most objects and things. This table is just profane. It's common.

    现在它的用法不同了,事实上,“普通“或者“世俗“的状态都是,大部分事物的自然状态,这张桌子世俗的,它很普通。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, there's more detail on your syllabus -- a detail of what we'll cover every day, but these are the kind of basic things that were covering, and you don't need to write this down, you'll become familiar with it as the semester goes on.

    这在你们的教学大纲上写得更详细-,包括我们每次上课的内容,这些东西都是我们会遇到的最基本的问题,你们现在不需要记,在这个学期中,你们会慢慢熟悉起来。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now it goes without saying that we all know what virginity is.

    现在我们心照不宣,知道什么童贞。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now you all understand the claim that the car I had in 2006 was the very same car as the car I had in 1990.

    现在大家明白,2006年的车和1990年的,同一辆。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定