• Now I got one just simple thing, and I simply have isolated that module inside of that function.What about abstraction?

    现在我只要做件简单的事,那就是只需把这个模块,加到函数中去?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And right now, you know, we are working on a paper together which is helping me out a lot.

    现在我们正起写篇论文,他的参与真的给带来了很大帮助。

    有印象的教授 - SpeakingMax英语口语达人

  • Up on the screen, I've got-- I commented it out, but I've got a piece of code that you've seen before, right up here. OK?

    现在在大屏幕上标出来的,是你们以前看过的段代码,就在这儿?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And I wanted to do it a different way which is a little bit convoluted, but it introduces the idea of a thermodynamic cycle, and it's something that we're going to use a lot in the class.

    现在我将用另种,有些复杂的办法来推导这关系,在这过程中引入,们今后会常接触到的,热力学循环的概念。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I could have just done this, and the only reason I didn't here is just because now I look - at this, and now it's just getting confusing for me -- even for someone who's been programming for a while.

    本可以这样做,之所以没有这样做是因为,现在我看着这个,它是有点迷惑了-,甚至是对于某些已经写了段时间程序的人来说。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • but now I want to say something about the passage from which I quoted over against the passage from Gadamer at the end of the Gadamer lecture.

    现在我讲讲引用的那段话,用它来与葛达玛那课,结尾部分的段进行对比。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • This is a kind of meta-literary allegorization that I'll be performing here: you could also think of Milton the poet as being stuck at this same juncture.

    这是种元文学的语词新作,现在会开始展示,你们也可以思考下,诗人弥尔顿也在同样的时刻陷入僵局。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I started last time, and actually my whole lecture existed under the rubric of, this quotation from Sabbath Lily Hawks, and I'm just going to read it to you again. "I like his eyes.

    上堂课给你们介绍了下这部小说的基本内容,这次的讲座,将从萨巴斯-莉莉-霍克斯的引语开始,现在要再将这段话朗读遍,喜欢他的眼睛。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now, I think the best response on the part of the dualist to this reply is to distinguish two aspects of feelings, two aspects of emotions.

    现在,认为二元论者对这答复的,最好回应,就是区分感受的两方面,情绪的两个方面

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But there's another way to do this and I'm going to give you now the simplest example of the other way, which is to draw free-body diagrams.

    不过还有另外种方法,现在我来给你们演示,另外种方法最简单的例子,也就是隔离法的受力分析

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Now, we're going to listen to a piece of music here from the tradition of classical India and I thought we might have a sitar player in here.

    现在,们要听段,传统的印度古典音乐,原以为们能请来位锡塔尔琴手

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • As I already suggested, and I would insist upon this again, that the consolidation of territorial rulers had already given the basis to an expanding, more formalized state structure, even in England.

    提到过 现在再强调遍,国家的兼并,君权的加强为个日益庞大,更有章法的现代国家的形成奠定了基础,在英格兰也是如此

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Can you talk a little about what you mean by... I mean I've read the chapter Well, I think it's a phrase that used by Welles and he says he, as a fascination for values that exsited in earlier society, which don't exist any more.

    你能再解释下你的问题吗。,当然,是读完了这章的,这是威尔斯常用的句习语,正如他所说,这东西是种内在的价值魅力,不过现在已经不存在了,只能在历史中找到些许影子。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Before we talk about how to do it-- and we don't have perfect ways to do it yet but I'll describe some of the ways that are used, I want to talk just briefly on this slide about what the goals for gene therapy might be.

    在讲具体怎么做之前--,现在还没有任何种方法是完美的,但还是要讲讲些已经应用的方法,借助这张幻灯片简要介绍下,基因治疗的可能目标

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • They just create more dynamic community, and helps flourish because if you only have an opinion It's just my opinion and Saed's opinion, you don't like. Well, that's our opinions.

    这些不同的见解创造出了更加富有活力的社团,因为如果你只有种观点,比如只是的观点,Saed的观点,你不喜欢,但现在们的观点。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Consider this passage in Book VIII of the Republic that I encourage you to read but is not on your assigned list.

    细想出现在《理想国》第,VIII,册的以下这段,鼓励大家阅读,虽然它并未列在指定的清单上。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So my favorite class right now is, I'm taking a clinical law class and environmental law

    现在最喜欢的门课是法律实务和环境法,

    喜欢环境法课程 - SpeakingMax英语口语达人

  • You're now in the experimental group and I say, "Please wait here.

    现在是实验小组的员,说,“请稍等。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And now that I'm becoming a professor, hopefully, that work-life balance will be even better,

    现在就要成为名教授了。希望可以更好地平衡工作与生活,

    为什么是会计学呢? - SpeakingMax英语口语达人

  • and right now, I'm in a class called Russian Culture, where we just learn about,

    现在在上门俄罗斯文化的课,而课程

    选择国际学的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • And I'm kind of, it's like a transition to the next point in my life.

    现在,就像是要前往人生的下站。

    寻找幸福 - SpeakingMax英语口语达人

  • I am a teaching assistant. Ah, I'm a part of a choir on campus.

    现在名助教。还参加了学校的个合唱团。

    正在写论文 - SpeakingMax英语口语达人

  • OK. We wanted to finish up that section, we're now going to start on a new section, and I want to try and do one and a half things in the remaining time. I'm going to introduce one topic that we're going to deal with fairly quickly, and then we tackle the second topic, it's going to start today, and we're going to carry on.

    们该结束这段了,现在我们要开始新的课程,在接下来的时间里要做1。5件事情,首先会很快的对们,要学习的课题,进行个介绍,然后再进入第二个话题,今天们只是开始这个话题,以后还要继续讲。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • At the end of last class I suggested that from here on I'm going to be assuming that there's no soul.

    节课的最后,说了从现在开始,假定灵魂是不存在的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So now I want to turn to the beginning of the book on page 7.

    现在我下书的开篇,第七页上的内容。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now, the decision tree, if I branch left, it's a binary tree.

    现在,这个决策树,如果走左边的分支,这是棵二叉树。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Also, I'm used to teaching this course three times a week and now it's suddenly twice a week, and so things that fell into nice 50-minute units are now being snipped up different ways, so it's pretty difficult.

    还有,的课程安排原来是周三次,现在突然变成了周两次了,所以原来 50分钟节的内容,现在被拆成两部分了,这个有点儿难办

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It seemed I had a whole host of memories going back to 1750 in England and that I was in San Francisco now only in another life and in another body.

    似乎全部记忆都回到了1750年的英格兰,而现在在圣弗兰西斯科的则是另个人,在另种生活里。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I could have done this in another way but I am going to just be extra deliberate so I make sure that this copy ends with back slash zero and voila, now, I have a copy.

    可以用另外种方式来处理,确保这个拷贝由反斜杠0结尾,那样,现在我得到了个拷贝。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定