• Now one of the main questions going to face your advisory council is the question of discrimination on hiring.

    现在,一个主要问题会,摆在你们顾问委员会面前,那就是,雇佣歧视的问题。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And there just happens to be a major here which is a kind of an intersection of all those things.

    现在有一门专业能够这3门专业结合在一起。

    我的梦想是百万富翁 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's magical.It's sorcery to take an ore and convert it to metal. It's magic. It still amazes me today.

    非常神奇,采取矿石并其转变为,金属非常神奇,我现在仍然很吃惊。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now we're going to play just a little bit of pop music-- Not too laud cause this really hipped up.

    现在我们放一段流行音乐,不要放得太响

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But thankfully now in 2010, we're at the point where there's a whole lot of free and open source software that you can integrate into your projects that other nice people have made available.

    不过幸好在2010年,现在有很多可用的开源,代码软件,你可以其融合,到你的工程中。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I wanted to do it a different way which is a little bit convoluted, but it introduces the idea of a thermodynamic cycle, and it's something that we're going to use a lot in the class.

    现在用另一种,有些复杂的办法来推导这一关系,在这一过程中引入,我们今后会常接触到的,热力学循环的概念。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And then, if I want to find out if something's there, I do the same thing. But notice now, hash is converting the input into an integer.

    然后,我想查找出某些元素是否在列表中,我做同样的事,但是现在注意,哈希是输入转化成一个整数,所以,其思想是什么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Here, the problem is solved by injecting it directly into the cell, shown here, and then that's one issue with gene delivery.

    现在,这个问题已经通过,其直接注入细胞的方法解决了,图上这里,这只解决了基因输送的一个问题

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Two plus one equaled three before there were people; two plus one equals three now; two plus one will always equal three.

    在人类出现之前,二加一就等于三,二加一现在等于三,并永远等于三

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • On the contrary, he emphasizes, it is only because the wickedness of the Canaanites is so great that the Lord has to drive them from his land, and now he is giving you a chance.

    相反,他强调,正是因为迦南人昭著的罪恶,上帝才他们从他的土地上驱逐出去,现在他给你一个机会。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now some of you may be wondering, and you'll find out this for yourself about how important it is to come to class.

    你们现在可能会想,而且你们会发现,亲自来上课有多重要

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • They used to pay out typically like 80% of their earnings but it's been gradually going downward and now it's down to like 40%.

    过去他们收益的80%作为股利,但现在正慢慢减少,目前降到了40%

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I started last time, and actually my whole lecture existed under the rubric of, this quotation from Sabbath Lily Hawks, and I'm just going to read it to you again. "I like his eyes.

    上堂课我给你们介绍了一下这部小说的基本内容,这次的讲座,从萨巴斯-莉莉-霍克斯的引语开始,我现在要再这段话朗读一遍,我喜欢他的眼睛。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now if lowering the housing standards were such a success, he is now going to move onto the condos, and presumably eventually get to the apartments.

    因为如果降低普通房贷的门槛,奏效的话,他现在要向高级公寓进军,可能最后这个政策延伸到公寓。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Nevertheless, to secure the distinction in actual practice, to say, "Okay. This is the meaning and now this is how I'm going to make it significant" -well, it seems unlikely indeed that this is something anyone could ever accomplish.

    然而,若在实际操作中,你试着去体现这个区别,你会说,好的,这是意思,现在我来它变成意义“,可是,实际上似乎谁都,无法完成这个任务。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now we're going to allow the number of candidates to adjust itself.

    现在我们让候选人的数字自己调节

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • He does tell you all about the legends first, but he puts them aside and says they're just legends--now let's talk history, and he doesn't begin that until the eight century B.C.

    他先神话传说展示给读者,然后其放到一边,对读者说,这些只是神话而已,现在咱们说说历史,而他讲的历史是从公元前八世纪开始的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • that's given to married couples right now and it can be assigned to anybody.

    现在仅限于已婚的公民,我的想法是干脆这些政策普及到每个公民。

    发挥创造力的瞬间 - SpeakingMax英语口语达人

  • From next term we try to move it into the own term version of electromagnetism, which are up till now has been taught in the lecture-station format.

    从下学期起我们搬去,电磁学自己的实验室,现在这门课还是用,讲座-背诵型方式讲授。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • You got your family, community, and your present, and you got mortality the fact you gonna die.

    还有你的家庭,社区,以及现在,还有会来临的死亡。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now, if this incident energy is great enough it will take an electron out of the ground state and promote it.

    现在,如果入射能足够的话,它会一个电子从基态中释放出来,并且加速它。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And I don't have to worry about these relative dimensions because we know from Marsden's calculations that, on the length scale that I have shown here, these would be just tiny little dots.

    我们不必考虑,它们的相对大小,因为从马斯登的计算中我们可以得知,就从我现在给你们演示的这种相对距离来说,这些电子只是一些很微小的斑点。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now, chlorine I have to do a little bit more heavy lifting here because chlorine starts as a diatomic molecule.

    现在,对于氯,我会做更多的说明,因为氯元素起初存在于双原子分子中。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I'm going to generalize from our simple story even more by saying that, let's not assume that we have equally-weighted.

    我要我们刚才的简单特例,变得更普遍适用一些,现在我们假设这两项资产的权重并不相等。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • See, to be honest even though it might feel like a whole of new stuff at once, it's a pretty small language and so we've almost seen all of the syntactic features thus far so now we'll be able to start focusing more on concepts.

    瞧,即使它感觉好像一个新的东西,它是一种相当小的语言,我们迄今看到的几乎所有的语法特征,现在我们把重点放在概念上。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • - And we can think about why -- essentially we have fluorine and now we're adding another electron. So you can picture that fluorine is going to get larger in this case And that would be true for all of the negatively charged ions.

    我们可以想一想这是为什么-,本质上来讲我们现在给氟原子加上了,另外一个电子,因此大家可以想象在这种情况下氟变大,而且这对于其它负离子也是成立的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • This is a word we'll be coming back to in about five or six lectures, Talking about what it is to be holy, but right now it essentially means it belongs to God.

    我们会在以后五,六个讲座中回来讨论,在讲到“究竟何为神圣“时,但现在只意味着它属于上帝。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There's the hard sphere. It wants to collide against the wall to create a force on the wall, and I have a couple of the hard spheres that are nearby, right, and in the absence of any interactions, I get a certain pressure.

    给墙一个作用力,现在它的附近,还有许多小球,没有相互作用时,它直接冲向这面墙。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • chickens OK, and then once I've got that, well, notice: I can then check to see, did I return that special symbol none?

    第二部分是:,现在一旦我获得了这两个值,注意,我再检查一下?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定