• By the way, in what I'm saying, I oversimplify by supposing that the basic unit of language is a word.

    因为我想说的是,我们现在是把语言的基本单位简单化了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now when the only types we're dealing with are the built-in types, the ones that came with the programming language, that doesn't really matter.

    现在我们对付的数据类型,只有内置的数据类型,也就是编程语言固有的类型。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • PROFESSOR: All right. Good. So we can fully believe what our calculations were now, which is a nice thing to do.

    教授:好了,我们现在可以,完全相信我们的计算结果了,多么美妙的一件事。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • But now what we are going to do is bring them in together sort of along the lines of this.

    现在我们要做的,就是把他们按现在我们要做的,照线性关系放到一起来。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now the first passage is in Gadamer's text on page 735, the very bottom of the page, and then I'll be going over to page 736.

    现在我们要看的第一篇文章是伽达默尔写的,在第735页最下面,一直到736页。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You can see that I'm saying about fifteen-- fifteen times earnings is typical, but we're in a high price-to-earnings scenario now.

    你可以看出我提到的15这个数字,收益的15倍是最有代表性的,但我们现在正处于一个高市盈率的时期

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So a bit of uninteresting math, a bit of focus on sizes of types, but any questions on syntax or concepts thus far before we now put this to the test?

    一些比较无趣的数字,一些关于类型的大小,在我们现在进行试验之前,你们对这其中的语法或概念有什么问题吗?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And just like we saw before for the case of entropy in an isolated system, now we have something we can calculate.

    就像我们前面看到的,孤立系统的熵一样,现在我们有一些可以计算的东西。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • And they wove them together into the form that we have now, and that is a process that is referred to as redaction or editing.

    他们将它们编篡成我们现在看到的形式,这就是我们所说的编辑过程。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now this passage that we're looking at, the passage from the Apology, has been written, well, after all of the poems that we're reading for today.

    现在我们看的来自《致歉》的文章,已经被写入了,在今天我们读了所有的诗歌后。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But you can't yet be in it yet, because when people write to us and ask how they get in the book, we sent back a postcard saying: drop dead.

    我们还不能为现在的人撰写传记,有时人们会给我们写信,问怎么样才能纳入传记中,我们就寄回明信片,上面写着,活人无资格。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • They deliver different amounts of energy and they also deliver different amounts of nutrients, but we'll talk about the energy for the moment.

    它们提供的能量不等,提供的营养数量也是不同的,当然我们现在讨论的是能量

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • But what's new is we can now in different ways see the direct effects of mental life.

    但最新的情况是,我们现在可以从不同的角度出发,探究心理活动所带来的直接影响

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But before telling you about this let me sort of Go through some of the hypothesis that we have and That we are now testing about why the subject is Difficult and why these materials assembled what We have assembled them might be useful.

    但是谈那之前我要说说,我们之前的一些假设,我们现在正在测试为什么这个学科很难,以及为什么我们整合这些资料是有用的,我们认为把它们整合起来或许有用。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Therefore, what we have done now is, we can take all kinds of springs and we can calibrate the force they will exert under various conditions.

    因此,我们现在能做到的就是,我们能处理各种各样的弹簧,我们能测出它们在不同的情况下,产生的力的大小

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • All we're in right now is, perhaps in existence of that with regard to consciousness, maybe some other things, we don't yet see how to explain it.

    我们现在的处境就是,也许关于意识存在的一些东西,或其他什么的,我们现在还不知如何解释

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So we found precisely one point on this best response picture, and there's a lot of points to find, and it's 20 past 12, so we better get going.

    现在我们只找到了最佳对策曲线上的一点,我们还需要找到更多的点,现在12点20了,我们得快点了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So you pick a better material like iron and steel, that makes a better bridge, we know that now because we have experience with bridges, but still your bridge might fail.

    你选择了钢铁作为材料,来造了一座更好的桥,我们现在能够明晰这一点,是因为在造桥这件事上我们现在很有经验,但即使是我们现在造的桥也仍然会倒塌

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • This is a problem when you consider that books in the days were not likely to be codices as they are today, but scrolls that took up quite a lot of space.

    这里有点奇怪,因为考虑到那个时期的书本,和现在我们看到的抄本不同,是比较占地方的卷轴

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So we'll focus on the bass and we'll try to sing the bass, and if we find that in singing the bass our voice is not changing, probably the harmony hasn't changed.

    现在我们的注意力放到低声部上,尽量唱出低声部,如果在唱的过程中我们觉得自己的声音没有变化,那和声就很有可能没有改变。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So, that's the kind of stuff: a little bit of background about myself. So now, 1 let's talk about the perspective of 3.091 All of this will be posted. You can take notes.

    就是这些事情,我自己的,一点背景介绍,现在我们谈谈这门课程的远景1,这些都会放到网站上去,你们可以记笔记。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And what we want to do then, is we want to basically come up with, how do we characterize the growth-- God bless you-- of this problem in terms of this Quadra-- sorry, terms of this exponential growth.

    现在我们想要做的就是,我们怎么来量化增长率呢?,在这个问题中也,就是框架-对不起是,输入指数的增长。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, what we want to do now is see if we can understand how this backscattering experiment worked. So we will do our own backscattering experiment.

    希望现在能更简洁一点,好,我们现在,要做的就是看看,我们是否理解了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Now, the strategy here is pretty clear. As often is for the continuous problem. What's the strategy? I pour in the gold till I run out of gold.

    现在我们的战略已经很明显了,对连续性问题战略是怎么样的?,我先把所有金子,装进去。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, the really fascinating thing is that we have the same system today, except we don't use the postal service as the conduit anymore.

    最妙的是,我们现在有同样的制度,除了我们不再将邮政服务作为纽带。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • These are very profound changes, and it has led to the humans that we are today.

    这些变化影响深远,从而造就了现在的我们

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Those are even better known than this, but this is right up there.

    这些可能比我将讲的这个实验更有名,但我们现在要讲的实验。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • That is, you're dead as a person. Previously, we distinguished between the death of my body and my death as a person; let's focus on my death as a person.

    这指的是你作为个人的死亡,之前我们已区别了肉体和个人的死亡;,现在我们将重点放在个人的死亡上。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • We are in pretty good shape here.

    现在我们的理解更深了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Now, that sounds dark to us, ominous.

    现在的我们听起来阴暗,坏兆头啊

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定