• So allow me to put this up on the screen now, which you're now qualified to understand.

    所以请允许我把这个放到屏幕上,现在你们可以理解了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You are about to go off on Friday night to see these movies and let's allow some communication ahead of time.

    现在你们约好了周五晚上一起看电影,你们可以先沟通一下

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I want to mention that 5 you're going to get problem-set five is posted today, and I'll write which ones you can already do so far, because you don't have class on Monday.

    我要指出的是,今天会贴出来习题集,我会给出你们现在可以做的题目,因为周一没有课。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And I don't have to worry about these relative dimensions because we know from Marsden's calculations that, on the length scale that I have shown here, these would be just tiny little dots.

    我们不必考虑,它们的相对大小,因为从马斯登的计算中我们可以得知,就从我现在你们演示的这种相对距离来说,这些电子将只是一些很微小的斑点。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • In fact it gives me back, now I hate this, it's actually a list it's not a tuple. But for now think of it as giving you back an explicit version of that representation of all those elements.

    它实际上是一个数组而不是一个元组,但是现在你们可以把它认为,是明确的这些,元素的一个表示,你会在接下来的一些课程中看到。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This is a kind of meta-literary allegorization that I'll be performing here: you could also think of Milton the poet as being stuck at this same juncture.

    这是一种元文学的语词新作,我现在会开始展示,你们可以思考一下,诗人弥尔顿也在同样的时刻陷入僵局。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I brought the text with me. You can look at it now or at your leisure.

    我带来了这部作品,你们可以看看,现在或者是有空时。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We'll be dealing with this in some depth, but I'll give you one quick example.

    在以后的课里我们也会讨论到这个问题,但现在可以先给你们一个小例子。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • One of the interesting things about London Bridge is that it's now no longer in London, it's in Arizona, you can see a palm tree here.

    一件关于伦敦桥的趣事是,伦敦桥现在已经不在伦敦了,它在亚利桑那州,你们在这儿可以看见一棵棕榈树

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Again, you might have a discussion about that over which is the easier one.

    现在你们可以讨论一下,他俩到底谁的书读起来更简单些。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Now, we probably could have improved the accuracy if we had spent individual time with each of you and said, well now here's a serving of this and that's -here's a serving of that.

    现在,我们大概可以提高准确性了,如果我们在你们每个人身上花些时间,并告诉你们这有一份这个,这有一份那个

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You can now collect the whole expression as something something i plus something something j.

    你们现在可以推导出完整的表达式,用 i 和 j 相关的式子来表示

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • you can open your eyes again, so now what happened, We ended up with two centrist candidates.

    你们可以睁开眼睛了,现在发生了什么,我们有两个中间派候选人

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I want it or I disapprove of it and, lo and behold, it's no longer aesthetic. I'll come back to that in a moment, but I hope you can see that that is a distinction between the purposive and the purposeful.

    我会产生想法,比如想得到它还是觉得它恶心,你瞧,这样一来就不只是纯审美问题了,我一会儿再回来讲,但是我希望你们现在可以区分,“合目的性“和“目的性“这两个概念了,它们是有区别的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, what I'm showing in this picture here is just an electron cloud that you can see.

    你们可以看到我现在展示的这张图是,一个电子云。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • All right, so that will now allow you to turn the page, I think, and we can take a look at the probability.

    好了,现在你们可以翻过这页了,让我们看一看概率密度。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Talking--presenting the picture to the world that, 'Well look at this wonderful thing we did, we took out the trans fats and now you can eat as much of it as you want.' They don't say it but one could infer that from the advertisement.

    他们向全世界展示这样的情景,"看看我们做的这件好事吧,我们摒弃了反式脂肪酸,现在你们可以尽情享用食物了",他们并没有直接说出这样的话,但任何一个人都能从广告里看出来

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • But when you remember that the subject at hand is actually in some way sex, then you can begin to associate the Lady's image of this moderate consumption of natural wealth - with some version of -- if this makes sense -- some version of an act of sexual consummation.

    但是当你们想起,现在讨论的话题其实是性,然后你们可以将这位女士,关于适量消费自然财富的形象,与一些版本--如果那有意义-,一些版本关于性圆满的行为联系起来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • For now the way to think about this is, cp2 when I call that class definition, it goes off and allocates a specific spot in memory that corresponds to that instance.

    这个语句所做的,就是建立了,这个类型的实例cp1和,这个类型的特定版本,现在你们可以这么认为。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • For right now, you can kind of put the d orbitals in the back of your head.

    现在你们可以,暂时把d轨道,放在脑后。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Right, one the things you can see now is, we start building up classes, we get these methods.

    实际上是相等的,好,你们现在可以明白的一件事情是。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You may be tempted at this point to just zone out Try not to.

    你要是害怕了可以现在撤退,但是我建议你们还是坚持一下。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Once I've got that, you notice I can now define a polar point, same way. Notice I've now solved one of my problems, which is, in each one of these cases here, I'm creating both x y and radius angle values inside of there.

    你们注意到我现在可以,定义一个极坐标点了,以同样的方式,请注意到现在,我已经解决了我的问题之一了,也就是,在这些例子中的每一个,我在里面都创建了x,y值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定