Now we need to take in other things that are also articulate human rights but make them more central: rights within marriage.
现在我们需要把一些其他的事物,也归类到人权范围之内,而且要给予更多的关注:,比如说,婚内权利。
So I think that's interesting that now they are thinking what they know and they are learning something different.
孩子们现在回想,他们熟悉的事物,同时学习一些新的知识。
But it was still interesting to watch and to see unfold So, now I had this picture of real-live data of a real-life city operating in front of me.
但是看着这些事物一点点展开非常有趣,现在我得到了现实的城市里,现实生活的数据就在我面前运转。
Now, I think it is plausible to suggest that unlike the case of chess-playing computers, we don't yet have machines that feel things.
现在,我想我们有理由认为,与象棋计算机的例子不同,我们现在还没有能感觉事物的机器
So with that said, perhaps just to add to that, the fourth passage: "Beauty is the form of the purposiveness of an object so far as it is perceived in it without any representation of a purpose."
所以据上所述,啊,再加一点,现在看,第四篇文章:,“美是事物存在的目的,尽管这种合目的性并不是显而易见的,你可能要问了“
应用推荐