• Now we're going to play just a little bit of pop music-- Not too laud cause this really hipped up.

    现在我们将放一段流行音乐,不要放得太响

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Frost says at the time that he's publishing A Boy's Will, to a friend: You mustn't take me too seriously if I now proceed to brag a bit about my exploits as a poet.

    他在发表第一本书时对一个朋友说:,不要对我太认真,如果我现在吹嘘自己已是一位诗人。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Yep. Are you telling me I want parens there and not, and not braces?

    现在你告诉我我在这里要不要打括弧啊,需不需要大括弧?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now, don't be distracted by the fact that they already appear to be sorted.

    现在,貌似它们是有序的,但不要被这一事实干扰。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So don't worry if you have some questions right now.

    因此,如果你现在有疑问,请不要担心。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • .. Let me just--rather than-- maybe I'm showing too many things at once.

    我们现在还是不要-,可能我一下子讲得太多了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You're here now. So, don't try it.

    你们现在在这里,不要尝试那样做。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • But at the end of the day, the point of the slides is not to expect you to now go write programs in C but really to just remind you that, hey, if you ever get distracted from some of the minutia that is the semicolons, parentheses, and what is very new to many of you, it's really no different than the fun and games we implemented with Scratch last week.

    但是最终,我们课件上讨论的主题,并不是让你现在就写一个C语言的程序,而是要告诉大家不要你被那些分号括号,还有一些从未见过的符号等一些细节搅得心烦意乱,因为它们本质上,和我们上周用Scratch做出来的游戏,并无区别。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定