• Now this on page 2. This is how he talks: All this time Dean was telling Marylou things like this.

    这是在第二页,他这样说:,一直以来总是对玛丽露说些这样的话。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • This is the image of a child, also named Marianne Moore, with delicious, prodigious locks.

    这是一个名为玛丽安穆尔的小孩的图,她脸上的表情甜美而奇妙。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And he had bone fragments of what they thought-- or,at least,ashes of Marie Antoinette that he had with him in his room all the time.

    他拿了他们的骨头碎片,或至少是玛丽·托瓦内特的骨灰,并把这些一直放在他的房间里

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And this is my colleague, Marianne LaFrance, who is actually not smiling in that picture but she studies smiling and smiling in adults, smiling in children, smiling across cultures, and the different social uses of smiling.

    另一位是我的同事,法国人玛丽安,她在照片上没有笑,但她研究微笑,成人的微笑,孩子的微笑,文明的微笑,微笑的不同社会功用。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定