And, if you take all of these ideas, omnidirectional and unsaturated, it means that ions can keep glomming on.
如果你注意所有的想法,无方向性和不饱和性,意味着离子能够保持攫取状态。
It's actually better to spend a certain amount of time just keeping your body in good condition
其实花一定时间保持身体的良好状态更好,
Facebook It's that 70% of the people come back to the site everyday and making sure that that remains, not just because we're doing some gimmicky thing.
每天有70%的人来登录,并且要保持这一状态,靠得不是噱头和花招。
V2 So, if one goes to two and V1 goes to V2, and it's constant temperature, just what we've specified there.
如果状态1变到状态1并且体积从V1到,同时温度保持不变,这就是我们这里要讨论的问题。
One way to say it is, every body will continue to remain in a state of rest or uniform motion in a straight line.
另外一种说法是,任何物体都会继续保持静止,或匀速直线运动的状态
Then it will stay activated for some period of time, and eventually disappear again.
它在某一时间段保持激活状态,最后消失得无影无踪
Why not stay there? Why bother with government at all?
为什么不保持那个状态,为什么要建政府呢?
So there are two components integral and inseparable in the concept of holiness: initial assignment of holy status by God and establishment of rules to preserve that holy status, and secondly, actualization of that holiness by humans through the observance of the commandments and rules that mark that thing off as holy.
因此在神圣这一概念中,有两个组成部分,一个是上帝最初形成的神圣状态,和为了保持这个神圣状态而建立的规则制度,第二个是,人们通过遵守戒律,而将神圣现实化到生活中,将神圣的事物标记出来。
Even if these people didn't stay in the second room, they didn't stay dead, they had some experience of being dead.
即使这些人没在第二个房间待过,他们没有保持死亡状态,但是他们多少有些死亡的体验
you have to be in your top shape,
你必须保持最好的身材状态,
So they'd much rather just stay the way they are and not have another electron come on, and it turns out that halogens have the highest electron affinities.
所以它们更愿意保持在原来的状态,不愿意再增加一个电子,结果卤族元素具有最高的电子亲和能。
The balance of sodium movement relative to potassium movement changes because there's this resting movement of all these molecules anyway, but that balance changes dramatically when these ion - when these gated ion channels open.
钠钾各自运动始终保持动态的平衡,因为尽管在静息状态,所有这些离子也在运动,但是平衡的剧烈变化,只发生在这些门控离子通道打开的时侯
What makes the law surprising is that if I only gave you half the law, namely every body will remain at rest if it's not acted upon by a force, you will say, "That's fine. I accept that, because here's something, you leave it there, it doesn't move.
这条定律妙就妙在,如果只看定律的前半段,即,如果物体不受外力作用,将保持静止状态,你肯定会觉得,"这没什么,我能理解,因为你把一个物体放在那里,自己肯定不会动
应用推荐