• So, that's present in all of these moments, but--equally present-- I want to get back to this sense of blankness.

    所以它在这些时候都被呈现了出来,而且是同等地呈现了出来-,让我们回头看看,这种空无一物的感觉。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Just lots of good food and lots of things to see, lots of people watching, you know,

    有很多好吃的和好看的(人和),

    在中央公园溜达 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's twofold: its inauthentic relationship with the things it looks at and also its inauthentic relationship with its own underpinnings.

    它是两方面的:它与所观之间非本真的关系,以及它与自己支柱间非本真的关系。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • How ready can we be for this kind of endeavor, or is this something that really has to come at its own pace?

    我们在超我之降临时会准备好么,还是说我们对于这种灵感的来临毫无控制?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It's just built into the structure of the cosmos Because of the fact that all kinds of divine beings, Good and bad, are generated and locked in conflict.

    它成了宇庙结构的一部分,因为各种各样的有神性之,无论善恶,都出生且陷入冲突。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And so probably does each animal feel about the particular things it tends to do in the presence of certain objects.

    所以,可能每种动,倾向于做特定的事情,在某面前。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The question is, "Could there be a machine that could feel something, could have an emotion of some sort?"

    能否存在这样的机器,它可以感觉到某,可以有某种情感

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Let me just give some example of-- sometimes people are very slow to see the obvious, or it seems so in history.

    我来举些例子-,有时人们对显见之物的反应反而比较滞后,起码从历史上来看是这样的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The word "carbohydrate," as you might imagine, if you ever thought to break it down means the combination of carbon and water.

    碳水化合这个词,如你所想,如果你把它进行拆分的话,就是碳和水的结合

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It separates those duplicated chromosomes to two sides of the cell, physically separates them, and the cell itself pinches off to form two new cells.

    双倍化的染色体,被分别拉向细胞的两边,理性的分离了,细胞本身中央凹陷形成两个新细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • So this is like crossing off the person in position number 2 here.

    这就像是划掉,2号位上的人或

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • When he tries to take the things into his own hands, and in the process,to contravene the will of God, only terrible things can happen to him.

    如果将某据为己有,这个过程便违背了上帝的意愿,灾难将降临到他的头上

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The first two sentences you see: I, too, dislike it: there are things important beyond all this fiddle.

    前两行正如你们看到的:,如我,也非钟爱于此,世间有,重要更甚于此琴。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So what O'Connor does, is she presents a sense of the world imbued with structure and meaning, but a structure and meaning that looks essentially blank.

    所以奥康纳所做的是,呈现一个充满了构架,和实义感的世界,只不过这些构架和实义,看起来完全是空无一物的

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • OK, but in order to relate turning these physical knob to this quantity here, which we don't have a very good feel for, we've got to have a feel for the slopes.

    热量是怎么进一步改变的,但是为了把这些量同我们,不是很理解的焓联系起来,我们对微分已经有了一定的了解。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I think of that story that all of you have probably read in school, The Things They Carried by Tim O'Brien.

    你们都在学校读过奥布莱恩的,他们所携带之

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • What is the agency of this sense of something beyond ourselves?

    这种超我之物的,媒介是什么?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • In other words, it's not a completely supercilious argument, sort of "God is brought into being the same way objects that we make use of are brought into being."

    换句话说,这并不完全是一个目空一切的论点,他认为,上帝形成的方式,与我们所用之形成的方式是一样的“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's not at all uninteresting to imagine the possibility of just seeing something without seeing it as something.

    很有意思的是想象,看见某而不解读它的可能性。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The Hebrew word that designates the creature created by God is ; the word adam. It's actually not a proper name, small a; it is adam, it's a generic term.

    希伯来语中命名上帝所造之物的词语正是,“亚当“它其实并不是一个准确的名字;,他是上帝所创之,是类属的名称。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The point is just if I can at least imagine the one thing without the other, they must in fact be two separate things.

    我们要讨论的是,至少如果我可以想象,某独立于另一存在,那么它们就肯定彼此不同

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The poet Wallace Stevens puts it beautifully when he says that poetry should make the visible a little hard to see; in other words it should be a defamiliarizing of that which has become too familiar.

    诗人华莱士,史蒂文斯在解释这点时说得很漂亮,他说,诗应给能见之涂上一点朦胧的色彩,换句话说,诗应将熟悉的事陌生化。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They tell us for instance that there is a difference between recognizing something in the sense that you could name it, and knowing what it is.

    例如它们会让我们明白,在识别某叫什么,与知道某是什么之间,还是有所不同的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So a behaviorist story about fetishes, for instance, is it's straightforward classical conditioning.

    比如行为主义者对恋癖的一种解释就是,恋癖是简单的经典条件作用的结果。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It has other terms that give commandments about the observance of the festivals, various festivals, the dedication of first fruits to God, the dedication of first born animals to God and so on; things that were not in the Exodus 20 Decalogue.

    它还给出了其它的条款,包括各种节日庆祝仪式的戒律,规定将初熟之和头生的牲畜供奉给上帝等,这些条例在,《出埃及记》第20章里都没有出现。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Something that's not composed of molecules and atoms.

    一个不是由分子原子构成的某

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The second question I've hinted at that are about to turn to not literally turn to the moment but shortly I'll turn to is what's the relevant glue what makes two stages ? stages of the very same thing?

    第二个要讨论的问题是,虽然我们还没讲到,但等一下会讲,让两个不同的阶段,成为同一样东西的,是什么粘合

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It's also that consciousness is alienated from its own underpinnings, that it doesn't have any clear sense of where it's coming from any more than what it's looking at: in other words, that consciousness is not only estranged from the world but that it is in and of itself inauthentic.

    意识也与自身的基础疏远,它对自身从何而来的认识,并不比对所观之物的认识多:,也就是说,意识不仅与自身所处的世界疏远,而且与非本真的自身疏远。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You shall not make yourselves unclean through any swarming thing that moves upon the earth. For I the Lord am He who brought you up from the land of Egypt to be your God: you shall be holy, for I am holy.

    你们也不可在地上的爬,污秽自己,我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The reason I think it doesn't follow trivially is because, remember, I said we're dealing with interactionist dualism.

    我认为它并非自然地得出结论的原因是,记住,我们在和心交互二元论打交道

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定