So, so far the American landscape is already a work of art, already part of a European memory. Then something else happens: "But gradually the models of those elementary rusticities became stranger and stranger to the eye, the nearer I came to know them.
至此关于美国景色的回忆已经是一件艺术品了,已经包含一部分欧洲记忆,之后发生了一些事:,然而渐渐地,我越熟悉那些田园风光的基本模式,越看它们越觉得陌生。
Are you familiar with the story? Do you know what happens? Yeah?
你熟悉这个故事吗?你知道会发生些什么吗?嗯?
Children will be taken, he seems to suggest, to battles and to sites of where fighting is going on, to be spectators for them to become used to and habituated to seeing war and what everything that goes on.
孩童应被带到,依他所提,带到战场上,即打仗的地点,让他们在场观战,熟悉并习惯于看到战争及一切,伴随发生的事。
应用推荐