When they invented fire insurance, in the 1600s, there was a lot of skepticism because anyone can burn down their house.
十七世纪时,人们发明了火险,当时存在很多质疑,因为任何人都可以烧毁他们的房子。
You don't want your house to burn down,
你可不想让你的房子给烧毁,
We kind of meet together and we say, if anyone's cabin burns down we'll all come over and help.
我们会聚在一起商定,如果有人的房子烧毁了,我们都会来帮忙。
It could be me that-- my cabin could burn down and I would freeze to death in the winter.
因为也许中招的会是我-,我的房子可能被烧毁,冬天我可能会被冻死。
It's not going to burn any other houses down since it's just completely independent of anything else.
由于火灾是独立事件,他的房子着火了并不会烧毁别人的房子
I get fire insurance on my house and so I behave badly: I deliberately burn the house down to collect on my insurance.
我为我的房子投了火险,于是我就:,我故意烧毁房屋,以便领走保险金。
Anyway, the person wrote-- he was talking about fires and was proposing that people should pay 1% of the value of the home every year into a fund and then the fund would be used to replace the home if it burned down.
反正,这人写道...,他当时是讨论火灾,并提出,人们应该每年将自己房屋价值的1%的金额,交给一个基金会,那么如果有房子烧毁了,基金会就可以用这笔钱来重建它
应用推荐