• The historical prologue, thirdly, explains why Israel accepts her place in the suzerain-vassal relationship.

    第三,这个历史旁白,解释了为什么,犹太人接受了他们在领主与奴隶关系里的地位。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • You could also pick a point down here, which is more than 100% bonds-- how would you do that?

    你也可能选择一个下面的,表示超过100%,的债券-,这是如何做到的呢?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • They are waiting till 11pm to 2am in the morning and then you speak to one of them. -Right.

    他们会从晚上11工作到早上2,你和他们通过话,-是的。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Square root of 16, and my plot basically shows it crosses at 4 and-- well, I think that's minus 4.

    我的图清楚的显示这个函数,在4和-4两个和x轴交合。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What's 17 divided by 3 is roughly -- one point something, so one point dot, dot, dot, right?

    7除以3大概是多少呢--1几,所以是1几,几,几,是不?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The point that I'd been emphasizing is well first point of course has been don't confuse the stages with the entire space-time worm.

    我所强调的是,第一个当然是,别混淆了阶段,和整条时间虫。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Here is one of those moments when Aristotle, as I indicated earlier, seems most maddeningly open-minded.

    这就是其中一个时间,当亚里士多德,如我先前已指出,看似最令人抓狂地心胸开阔。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The non-interesting psychological answer, some people are better looking and there's more thing-- but the deeper answer is some people are better able to smile.

    无聊的心理学答案,有些人更漂亮,有更多-,深刻的答案,有些人更擅长微笑。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Two reference points, freezing and blood-warm, you know,the human body.

    两个参考,水的)冰和温血,也就是人的体温。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Oh, by the way, talking about under enrolled subjects, the complementary subject offered by STS called History, Society, and Solid State Chemistry meets Tuesdays and Thursdays at 11:00 in room 2-136.

    顺便说一下,关于已经选了的课,由STS开设的补充课程,历史课,社会社和固体化学课,在2-136教室的11,在周三和周四上。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And I can solve them, and if I solve them out, I'm going to get something like, let me just be careful, I'm going to get something like: 1 minus B S1* is equal to 1, or S1* equals S2* is equal to 1 over .

    我们都会解这个方程,如果解完方程,我们会得到,我得仔细别算错,我们会得到,1-BS1*=1,或S1*=S2*=1/

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • For example, we might have--this is asset 1-- and we might have something here--this could be asset 2.

    例如,这个表示一号资产-,这里这个表示二号资产。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And so ease of implementation is actually a very compelling -- metric against which to measure-- -- do you mind toning my voice down a bit-- is a very reasonable measure against which to measure the quality of an algorithm, right.

    如此简单的实现实际上是一个很牵强的,度量,与之相对的衡量是-,如果你们不介意,我降低音量-,是一种用来度量算法质量的,合理的方法。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The furthest point that I recorded was 28% oil-- that puts them there-- so if they--if you wanted to, where would it be?

    这图上离原最远的包含28%的石油-,这已经到了图上那里了-,因此如果他们。。。如果你们想的话,那一会在哪儿?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In binary search-- ah, there's that wonderful phrase, this is called a version of binary search just like you saw bin-- or bi-section methods, - when we were doing numerical things- in binary search, I need to keep track of the starting point and the ending point of the list I'm looking at.

    就是当我们处理数字的时候,所称的二分检索,在二分法搜索中,我需要记录区间的开始和尾,初始化的时候就是-,问题输入的开始和尾,当我开始做测试的时候,我想要做的就是去取中值

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • That means that you want to pick, ultimately, a point on this-- this line is tangent to the efficient portfolio frontier with all the other assets in it.

    那意味着你会最终会在这上面选一个点-,这条直线是与有效边界相切的,后者包含了所有的资产组合。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You would be there at 6-6:15?

    你要6到6:15到达办公室?

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • You can see the different points-- I've calculated this using data from 1983 until 2006-- and I computed all of the inputs to those equations that we just saw.

    你可以观察不同的点-,我用从1983年到2006年的数据-,代入我们刚教授的等式,进行了计算。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • .. Now, once you have more than three-- more than two assets-- it might be possible to get points inside the frontier.

    现在,一旦你有超过三种-,超过两种资产-,就有可能取到边界里面的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I'm taking advantage of the fact that start is going to be a point, and I'm just directly saying, John give me your x-value.

    我利用了开始是一个这个事实,然后我就直接说,返回给我你的x值,因此我不知道。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Another way of saying it is, I've actually said, what did I use there, and , It's basically saying there is the first point, there's the second point, add them together and I get that point.

    我要去做的是-对不起,再运行一次-好,你可以看到我已经把,这两个的坐标值加到一块儿了,然后返回了r的值,我会让大家看到我们,实际上得到的是什么,这看起来不错,好,我做了正确的操作。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And then from that start point, get the x-value. Same thing, from that instance, get the endpoint, from that end point get the x-value, square.

    取得结束,然后取得结束的y坐标,然后求差开平方,然后同样求的y坐标。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You can stack these things in C. So if you want to do if - and then rather -- let me tweak this just so simplify -- if you want to stack these things and do this in one case or that in the other, can you stack them like this?

    你们才可以在C语言中使用这些东西,所以如果你想做,-让我把这个弄得更简单点-,如果你想把这些代码堆集在一起,在一个情况中,或在另一个情况中处理,你能够像这样把他们集在一起吗?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定