So, if there is one section of the lecture that I went a little too quickly for, you could say, gee, if I could just see that five minutes, you could click on it, zoom into that five minutes, play it a few times, and then say, I still don't know what he's talking about.
所以,如果有那节课,我上得过快,你可以说,天啊,我多希望我能看到那5分钟,你就能点击它,选择那五分钟,播放几次,然后说,我还是不知道他在说什么。
Where is the button that just says click here to do the most common case?
哪里有一个按钮,当你点击它的时候,它可以处理最通常的情况?
They'll keep trying to get it going, but maybe we should move on with our lives here while this is happening, and we'll click it back at the end, and if we have a nice set up at any point, I'll just stop and we'll go back and we'll look at it again.
它们会一直让它保持运动,但是或许我们应该,在这个过程中离开一会儿,我们在最后点击它,如果我们在每一个点,都有一个好的装置,我就会停止然后,返回再去看看它。
It's a little puzzle piece that says when the green flag is clicked and this is kind ; of like the beginning of a program; when you double click an icon on your desktop this is how something like that is implemented; it's listening for that double click, it's listening for that green flag.
是一小个按钮,它的意思是,何时点击绿色旗帜,这就好比开始运行程序;,当你双击桌面上的图标,就开始执行操作,桌面的图标需要双击,绿色小旗也等待点击来执行命令。
There's a little icon of a hand here, at top left, you go ahead and click that, and what happens is, we, the staff, see a little blinking icon in the top left that says one out of two hands, one out of 10 hands, or some number of hands, and it maintains in the little row up there your placement in line.
这里有一个小的手势图标,在左上角,点击它,我们教员,在左上角就看到一个小的闪烁的图标,这说明,两个人中有一个举手,10个人中有一个举手,或很多人中有人举手,并且它处于一行之中,那里你们布置成一行了。
And this is now a program that's web based, it's SMS based, it's voice based and it used to be Linux based as you'll see in a couple of weeks and it's just a program thatlet's you click where you are, click where you wanna go and voila, here are the next several shuttles that you can take.
这个程序现在是可以用网络访问的,可以用SMS的,可以用语音访问的,而且它曾经是Linux下的程序,你们几周后就会看到,它是这么一个程序,你可以点击确认你现在的位置,然后点你想要去的位置,然后程序会返回给你你能做的班车。
应用推荐