• There is that physical comedy, and I'll suggest to you that in that sentence, the pushing and pulling, you're seeing part of Nabokov's verbal play.

    有着强烈的肢体喜剧色彩,我认为在这句话,反复出现的推和拉,想你展示了纳博科夫的文字游戏

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I think Republicans play a dirty game of politics,

    我认为共和党在政治游戏中玩得很烂,

    两党制度的优缺点 - SpeakingMax英语口语达人

  • How do we know that everyone choosing 1 is the Nash Equilibrium in the game where you all chose numbers?

    我们怎么知道在那个数字游戏中,选择1就是这个博弈的均衡呢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The first creation story doesn't really contain puns and wordplays, it's a little bit serious. The second creation story is full of them: there are all sorts of little ironies and puns in the Hebrew.

    第一个创世纪故事很少有双关语和文字游戏,有几分严肃,第二个故事却充满了这些:,希伯来语有许多反讽和双关。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And so for the standard edition will you be implementing the mechanics of this game so that you can in fact play against yourself.

    在标准版,你可以为,该游戏实现这样的机制,这样,你就可以和自己对打。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And indeed, when they program these things, the programmers will feed in game after game after game of the great chess games in history.

    的确,当人们编写游戏程序时,会在这些程序,一局接一局地,输入历史上那些最伟大的棋局

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • She is acting out a form: in the first case the form of romantic fiction, the heroine who swoons back in this scene the form of the game, the perfect form of tennis.

    她总是摆出一些姿势:,第一次是在爱情小说疲倦已极的女主角,这一次则是游戏,完美的网球游戏

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I mean, you're into the ballgame for an alphabet such as ours.

    我是说,你进入了一个字母表的游戏中,这种字母表与我们的类似

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And if you want to join the political game, you must be prepared to get your hands dirty, ? and what Machiavelli means by that, ? how he comes to this problem.

    如果你想参与到政治游戏中去,你必须做好弄脏你的手的准备,马基雅维利这么说是什么意思,他是如何谈到这个问题的。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Even the game, when you chose numbers, you chose numbers 1, 2, 3, 4, 5, up to a 100, there were 100 strategies.

    比如那个数字游戏,你能从1到100这100个数字选择

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So in the numbers game what is this?

    那么在数字游戏中它是怎样的呢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • This is a game where you get a little plastic device, it's got 15 plastic numbers on it and one hole in this little plastic board and you can move those numbers up, down, left to right, and the goal is to take what's a random assortment of tiles and arrange them in numeric order and that's one of these little things you can play sort of absentmindedly.

    在这个游戏中,你会拿到一个可塑的装置,上面有15个数字和一个孔,你可以将数字上下移动,左右移动,目标就是,拿到一个随机的组合后,将其按数字顺序排列,这个你可以随便玩玩。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So in that numbers game, the game when all of you wrote down a number and handed it in at the end of last time, the players were who? The players were you. You'all were the players.

    在那个数字游戏中,你们每个人都写下了一个数字,然后在下课前交了上来,谁是参与人呢,你们就是参与人

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And this is useful because if you're actually writing a program that's interactive or that you want to change overtime much like you would a game, hopefully, the game is not going to have the bad guys, for instance, always standing in the same place or the rocks or whatever it is falling from the sky in the same place 'cause it would very quickly become a very tedious game.

    这是很有用的,因为如果,写一个交互的程序或者,希望每次游戏都不一样,我们希望,游戏中的坏人物,别老是站在同一个地方或者同一块石头上,或者从天空同样的位置落下,因为这立刻会使游戏变得乏味。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So let's take those ideas and go back to the numbers game from last time.

    那么我们带着这些方法,回到上次的数字游戏中

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And it feel like really this is just one of those like games the magicians play in the square where you are literally moving the cups around accomplishing nothing other than confusion - with the audience but-- which may actually be the case-- but, I argue that this is actually better.

    看起来这就是一种,魔法师在广场玩的游戏,在这个游戏中你只是逐个地移动杯子,除了让观众觉得困惑,其实什么事都没做,-但事实又是什么呢-,实际上我觉得不仅仅如此。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I chose 22 because I thought that most people would play the game dividing by two-thirds a couple of times, and give numbers averaging around the low 30's.

    我选了22因为我想大多数人在游戏中,可能会多次求平均数的2/3,最后会得出30以下的数

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • One nice thing, by the way -- this is just chance I think -- the median answer in the class was nine, which is spot on, so the median hit this bang on.

    顺便提一下,有趣的是,我就是顺便提一嘴,班级位数也是9,位数正好也是游戏的答案

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • In that numbers game it converged to 1.

    在数字游戏中最后就只剩1了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定